招標書翻譯
【招標書翻譯】
招標書又稱招標通告、招標啟事、招標廣告,它是將招標主要事項和要求公告于世,從而招使眾多的投資者前來投標。招標書翻譯一(yi)般都通過報刊、廣播、電(dian)視(shi)等公開傳(chuan)播媒介發(fa)表。在整個招(zhao)標過程(cheng)中(zhong),它是屬于首次使用的(de)公開性文件(jian),也是唯一(yi)具有周(zhou)知性的(de)文件(jian)。
招(zhao)標書是招(zhao)標人(ren)利用投標者之間的(de)競爭達到優選買主或承包方的(de)目的(de),從而(er)利用和(he)吸(xi)收(shou)各地優勢于一家的(de)交(jiao)易行為所形成的(de)書面文(wen)件。屬于邀約的(de)范(fan)疇。
所謂招標(biao)書(shu)(shu),即業主按照(zhao)規定條件發招標(biao)書(shu)(shu),邀請投(tou)標(biao)人(ren)投(tou)標(biao),在投(tou)標(biao)人(ren)中選擇理想合(he)作伙伴的一種方(fang)式。
【招標書翻譯公司】
北(bei)(bei)京億(yi)維(wei)翻譯(yi)(yi)公司(si)(si)擁有卓越的(de)(de)翻譯(yi)(yi)團隊:前外交部高(gao)級譯(yi)(yi)員韓剛統率的(de)(de)譯(yi)(yi)員團隊,主(zhu)要吸收了北(bei)(bei)京大學(xue)(xue)、清華(hua)大學(xue)(xue)、北(bei)(bei)京外國語大學(xue)(xue)等高(gao)校(xiao)的(de)(de)翻譯(yi)(yi)專業畢(bi)業生(sheng)。同時,億(yi)維(wei)翻譯(yi)(yi)的(de)(de)許多口(kou)譯(yi)(yi)人(ren)員都選自聯合國譯(yi)(yi)訓班和歐盟口(kou)譯(yi)(yi)班的(de)(de)師生(sheng)。公司(si)(si)的(de)(de)專職譯(yi)(yi)員一(yi)般至少三年以(yi)上(shang)的(de)(de)實(shi)際翻譯(yi)(yi)經驗(yan)。可以(yi)針對各(ge)個主(zhu)流行業的(de)(de)特點,制定了相(xiang)應的(de)(de)行業翻譯(yi)(yi)解決方案。

招標
億維翻(fan)譯(yi)常(chang)年向海內外人士提供招標書翻(fan)譯(yi)服務。招標書翻(fan)譯(yi)熱線(xian):010-64363677。
【招標書的性質】
招標書是(shi)招標過程中介紹情況、指導工作,履行一定程序所使(shi)用(yong)的一種實用(yong)性(xing)文書。
招標(biao)(biao)(biao)書(shu)(shu)(shu)是一種告示性文書(shu)(shu)(shu),它提供全面情(qing)況,便于投標(biao)(biao)(biao)方根據招標(biao)(biao)(biao)書(shu)(shu)(shu)提供情(qing)況做好(hao)準(zhun)備工(gong)作(zuo),同(tong)時(shi)指導招標(biao)(biao)(biao)工(gong)作(zuo)開展。招標(biao)(biao)(biao)書(shu)(shu)(shu)是吸引(yin)競(jing)(jing)爭(zheng)者加(jia)入的(de)一種文書(shu)(shu)(shu),它具(ju)(ju)有相當的(de)競(jing)(jing)爭(zheng)性。招標(biao)(biao)(biao)書(shu)(shu)(shu)要求在短時(shi)間內獲得結果,因此,又具(ju)(ju)有時(shi)間的(de)緊迫性。
【建筑行業的招標書寫作】
招標書寫作是一種(zhong)嚴肅(su)的工作,要求注意:
(1)周(zhou)密嚴謹。招標書不但是(shi)(shi)一種“廣(guang)告”,而(er)且,也是(shi)(shi)簽訂合同的依據。因(yin)而(er),是(shi)(shi)一種具(ju)有法律效應的文(wen)件。這里(li)的周(zhou)密與嚴謹,一是(shi)(shi)內容,二是(shi)(shi)措辭。
(2)簡(jian)潔清晰。招(zhao)標書沒有必要長篇大論(lun),只(zhi)要把所要講的內容簡(jian)要介(jie)紹,突出(chu)重點即可(ke),切忌(ji)沒完沒了地(di)胡亂羅列、堆砌(qi)。
(3)注意禮貌。這時(shi)涉及(ji)的是交易(yi)貿易(yi)活動,要遵(zun)守(shou)平(ping)等、誠懇的原(yuan)則,切忌盛氣凌人,更反對低聲(sheng)下氣。