采購標書翻譯
億維翻(fan)譯(yi)是專(zhuan)業的(de)采(cai)購(gou)標(biao)(biao)書(shu)翻(fan)譯(yi)公司,能夠為您提供專(zhuan)業的(de)采(cai)購(gou)標(biao)(biao)書(shu)翻(fan)譯(yi)服(fu)務。采(cai)購(gou)標(biao)(biao)書(shu)翻(fan)譯(yi)是整(zheng)個(ge)投標(biao)(biao)過(guo)程中(zhong)的(de)最重要(yao)的(de)一環,首先(xian)采(cai)購(gou)標(biao)(biao)書(shu)翻(fan)譯(yi)必(bi)須(xu)要(yao)將投標(biao)(biao)人的(de)全(quan)部意愿表達(da)出來(lai)(lai),即(ji)要(yao)把(ba)投標(biao)(biao)人的(de)采(cai)購(gou)要(yao)求很好(hao)的(de)表述出來(lai)(lai),不能產(chan)生歧義或者讓人晦澀難懂的(de)地方。標(biao)(biao)書(shu)翻(fan)譯(yi)也是投標(biao)(biao)人投票(piao)編制標(biao)(biao)書(shu)的(de)基本依據(ju),投標(biao)(biao)人必(bi)須(xu)對招標(biao)(biao)人的(de)標(biao)(biao)書(shu)內容進行實質(zhi)性(xing)的(de)響(xiang)應。
我們在多年的(de)(de)(de)實踐中積累了大(da)量的(de)(de)(de)采(cai)購(gou)標(biao)書(shu)翻譯經驗。我們的(de)(de)(de)專業(ye)采(cai)購(gou)標(biao)書(shu)翻譯隊伍主要來自于北(bei)(bei)外(wai)、北(bei)(bei)語、北(bei)(bei)大(da)、清華(hua)的(de)(de)(de)著名(ming)高等院(yuan)校。公司的(de)(de)(de)專兼(jian)職譯員都(dou)有(you)深厚的(de)(de)(de)行業(ye)背景(jing),完(wan)全能(neng)夠勝任采(cai)購(gou)標(biao)書(shu)翻譯工作。
采(cai)購,是(shi)指企(qi)業(ye)在一(yi)定的條件下從(cong)供應(ying)市(shi)場獲取產(chan)品或(huo)服(fu)務(wu)作為(wei)企(qi)業(ye)資(zi)源, 以保證企(qi)業(ye)生產(chan)及(ji)經營活動正常(chang)開展的一(yi)項企(qi)業(ye)經營活動。是(shi)指個人或(huo)單位在一(yi)定的條件下從(cong)供應(ying)市(shi)場獲取產(chan)品或(huo)服(fu)務(wu)作為(wei)自己(ji)的資(zi)源, 為(wei)滿足自身需要或(huo)保證生產(chan)、經營活動正常(chang)開展的一(yi)項經營活動。
采購標書翻譯語言
采(cai)(cai)購標(biao)書(shu)(shu)英語(yu)(yu)翻(fan)(fan)譯(yi)、采(cai)(cai)購標(biao)書(shu)(shu)法(fa)語(yu)(yu)翻(fan)(fan)譯(yi)、采(cai)(cai)購標(biao)書(shu)(shu)日語(yu)(yu)翻(fan)(fan)譯(yi)、采(cai)(cai)購標(biao)書(shu)(shu)德語(yu)(yu)翻(fan)(fan)譯(yi)、采(cai)(cai)購標(biao)書(shu)(shu)西班牙語(yu)(yu)翻(fan)(fan)譯(yi)、采(cai)(cai)購標(biao)書(shu)(shu)意大利語(yu)(yu)翻(fan)(fan)譯(yi)、采(cai)(cai)購標(biao)書(shu)(shu)阿拉伯語(yu)(yu)翻(fan)(fan)譯(yi)、采(cai)(cai)購標(biao)書(shu)(shu)葡萄牙語(yu)(yu)翻(fan)(fan)譯(yi)
采購標書翻譯原則
標(biao)書翻譯(yi)是(shi)標(biao)書翻譯(yi)和商業翻譯(yi)的結合(he),在標(biao)書中即有標(biao)書要(yao)約(yue)性質的各種邀(yao)約(yue)和承(cheng)諾,同時為了全面介(jie)紹自己和贏得投標(biao)方的信(xin)任(ren)和好感(gan),需要(yao)同時使(shi)用(yong)極富影響力(li)的商業用(yong)語。
億(yi)維(wei)翻譯公司已(yi)總結出(chu)一套(tao)采購標書翻譯的四項原(yuan)則(ze):
a. 全面反映使用(yong)單(dan)位需求的原(yuan)則;
b. 術語、詞匯庫專業、統一(yi)原(yuan)則;
c. 科學合(he)理的原則(ze);
d. 維護投標方的商業秘密(mi)及國家利益(yi)的原則;