北京億維翻譯公司提供優質簡歷翻譯
隨著中國經濟的國際化,外資企業在中國市場所占比重越來越大,對簡歷翻譯的需求也日(ri)益增(zeng)多。簡(jian)歷(li)是在人們求職(zhi)過(guo)程中不(bu)可或缺的一種(zhong)書(shu)面材(cai)料,一份美觀(guan)、譯文合(he)理的簡(jian)歷(li)或簡(jian)歷(li)翻譯可以(yi)為面試(shi)成功帶來更(geng)大的機會。
億維翻(fan)譯(yi)的簡歷(li)(li)翻(fan)譯(yi)價(jia)(jia)格也是非常具有市場競爭力的。有的公(gong)司聲稱(cheng)可以個性化定制(zhi),而(er)為一份個人簡歷(li)(li)的翻(fan)譯(yi)制(zhi)定很高的價(jia)(jia)格。而(er)億維翻(fan)譯(yi)本著誠信(xin)的原則,對外(wai)從(cong)不浮夸。我們(men)的價(jia)(jia)格比所謂的專(zhuan)業公(gong)司低,而(er)又決不以低價(jia)(jia)委身爭取客戶。
北(bei)京億維翻譯(yi)(yi)(yi)公司提醒您,簡歷翻譯(yi)(yi)(yi)包括這樣幾個重(zhong)要(yao)且(qie)注重(zhong)翻譯(yi)(yi)(yi)的步驟(zou):
姓名(ming)的(de)翻譯: 中文名(ming)字的(de)表(biao)達方(fang)式跟(gen)外文有一定的(de)區別,比如李陽,用(yong)英文就(jiu)有七種表(biao)達方(fang)式。

簡歷翻譯
電話的翻譯: 固定電話前面要加(jia)區號和(86)國家(jia)碼,手機號碼的規范(fan)是“(國家(jia)碼)3-4-4原則”。
地址的(de)翻譯: 中(zhong)文地址的(de)排列順序是(shi)由大(da)到(dao)小,而(er)英文剛好相反是(shi)由小到(dao)大(da)。有些(xie)路名街(jie)道名簡而(er)化之直接(jie)用拼音就可以,比如;苜蓿園大(da)街(jie) Muxuyuan Da Jie 太平南路 Taiping Nan Lu。
其他的還包括工作經歷(li)、興趣特長等都(dou)是(shi)按平(ping)常格式來翻(fan)(fan)譯。簡歷(li)翻(fan)(fan)譯屬于(yu)略微簡單的翻(fan)(fan)譯領域,但(dan)是(shi)就簡歷(li)在(zai)面試(shi)工作中的地位(wei),卻是(shi)不能出(chu)現丁點的差池,就突出(chu)了它的嚴格、別具一格。
北京億維翻譯公司提供的(de)絕不僅(jin)僅(jin)是簡單的(de)兩頁紙,而(er)是針(zhen)對每個(ge)求職者(zhe)個(ge)性特色(se)設計制作的(de)品(pin)牌宣傳方案。
億維(wei)翻譯(yi)簡歷(li)翻譯(yi)熱線(xian):010-64363677。