使用翻譯公司口譯服務需顧忌的事項
口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)服務(wu)是(shi)決定(ding)國際交流能否順利進行的(de)關(guan)(guan)鍵因素,如(ru)果(guo)口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)用戶(hu)沒有對其進行高(gao)效的(de)管(guan)控,便容易造(zao)(zao)(zao)成(cheng)(cheng)令人追(zhui)悔莫(mo)及(ji)的(de)后果(guo),例如(ru),客(ke)(ke)戶(hu)有參考資料,卻沒有及(ji)時(shi)提供給口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員,造(zao)(zao)(zao)成(cheng)(cheng)口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)質(zhi)量問題;使用口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)設備質(zhi)量低劣,造(zao)(zao)(zao)成(cheng)(cheng)設備無法正常工作,嚴重影響(xiang)(xiang)(xiang)同(tong)聲傳譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員的(de)工作質(zhi)量;客(ke)(ke)戶(hu)通過公關(guan)(guan)公司尋找口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員,公關(guan)(guan)公司不讓口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員享用茶歇(xie),甚至不提供用餐,會嚴重影響(xiang)(xiang)(xiang)口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員的(de)心情和工作態度,并(bing)(bing)會造(zao)(zao)(zao)成(cheng)(cheng)口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員的(de)抱怨,雖然此客(ke)(ke)戶(hu)并(bing)(bing)非(fei)口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員直接(jie)客(ke)(ke)戶(hu),但會議是(shi)你(ni)的(de),口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員就會抱怨你(ni),而且職業口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員接(jie)觸的(de)人物(wu)廣泛,從(cong)國家元(yuan)首到(dao)(dao)企業高(gao)層(ceng),從(cong)明星大腕(wan)到(dao)(dao)富商巨(ju)賈,如(ru)果(guo)把這(zhe)種消息傳出去,對你(ni)絕(jue)對不是(shi)好事情,會嚴重影響(xiang)(xiang)(xiang)你(ni)的(de)聲譽(yu)。建議口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)用戶(hu)在雇(gu)傭口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員時(shi)應該考慮以下(xia)幾點(dian):
通過專業的翻(fan)譯(yi)(yi)公(gong)(gong)司(si)雇(gu)傭譯(yi)(yi)員,并且(qie)對國(guo)際活動做出詳細的解決方案。而不是通過公(gong)(gong)關公(gong)(gong)司(si)或一般的翻(fan)譯(yi)(yi)公(gong)(gong)司(si)來(lai)雇(gu)傭。中國(guo)的公(gong)(gong)關公(gong)(gong)司(si)、設(she)備(bei)公(gong)(gong)司(si)、會議公(gong)(gong)司(si)和翻(fan)譯(yi)(yi)公(gong)(gong)司(si)絕大多(duo)(duo)數并不懂翻(fan)譯(yi)(yi),作為中間機(ji)構,這(zhe)些公(gong)(gong)司(si)只是搶來(lai)翻(fan)譯(yi)(yi)業務,然后(hou)隨便找些可以接受其價(jia)格(ge)的口譯(yi)(yi)員,對口譯(yi)(yi)服務并無管理,最終導致很(hen)多(duo)(duo)問題。
2、如果是同(tong)聲傳(chuan)譯,則應(ying)(ying)(ying)確保所有(you)設(she)備(bei)能夠(gou)在進行(xing)中順(shun)利(li)運行(xing)。設(she)備(bei)不好,也會嚴(yan)重同(tong)傳(chuan)譯員(yuan)的(de)工作。現(xian)在最好的(de)設(she)備(bei)應(ying)(ying)(ying)該(gai)是博世二代(dai)(dai)。其他設(she)備(bei)或許比較便宜,但(dan)效果較差。建議客戶(hu)盡可能采用博世二代(dai)(dai)并(bing)配備(bei)監(jian)視器(qi)。有(you)關(guan)合格設(she)備(bei)供應(ying)(ying)(ying)商,也應(ying)(ying)(ying)該(gai)咨詢(xun)執業同(tong)傳(chuan)譯員(yuan)。
3、提(ti)供(gong)便捷(jie)的交通、餐飲(yin)以及(ji)住宿條(tiao)件(jian)。全天型會(hui)議(yi)需提(ti)供(gong)三餐,半天會(hui)議(yi)應(ying)該提(ti)供(gong)兩餐。如(ru)果會(hui)議(yi)不在譯員常住地本地,客戶應(ying)報銷(xiao)所有交通費用(yong),并應(ying)提(ti)供(gong)接(jie)車或(huo)接(jie)機(ji)服務和住宿,住宿應(ying)位于會(hui)場(chang)所在酒店(dian)或(huo)最近的酒店(dian)。
4、客戶一旦確(que)定雇傭翻譯人員(yuan)之后,便有必要提供足夠的(de)參考資料給譯員(yuan),在問(wen)題復雜的(de)時候應(ying)該會(hui)前提供培訓(xun),確(que)保譯員(yuan)理解(jie)會(hui)議所涉及(ji)的(de)內(nei)容(rong)。客戶應(ying)為培訓(xun)占用的(de)時間支付費用。
5、客戶選擇譯(yi)員不(bu)能光(guang)看提供的(de)簡(jian)歷那么簡(jian)單(dan),因為不(bu)排除一些翻(fan)譯(yi)公(gong)司為簽(qian)下單(dan)子,不(bu)惜(xi)將不(bu)同譯(yi)員的(de)簡(jian)歷整合到一個人的(de)簡(jian)歷中。客戶應更多(duo)通過(guo)優秀的(de)執業譯(yi)員去了(le)解口譯(yi)員的(de)真(zhen)實水平。