詳談法律翻譯
法律(lv)翻譯(yi)誕(dan)生(sheng)于“經濟(ji)(ji)全球一體化”的(de)大潮中,也是國(guo)家之間的(de)貿(mao)易交流活動日益頻繁的(de)產物(wu),特(te)別在跨國(guo)經濟(ji)(ji)交往中,對目(mu)標(biao)國(guo)家法律(lv)知識的(de)了解和翻譯(yi)成為(wei)國(guo)內相(xiang)關機(ji)構的(de)首要課題(ti)。
北京億維翻譯公司認為(wei)法(fa)律(lv)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)是翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)中(zhong)的(de)高(gao)端服(fu)務,它主要服(fu)務律(lv)師,外資企(qi)業,進出口公(gong)司等社會上(shang)層群體,質量要求(qiu)和(he)(he)技術難度都相當(dang)高(gao)。作為(wei)法(fa)律(lv)語言(yan)學主要研究內(nei)容之一的(de)法(fa)律(lv)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi),包括口譯(yi)(yi)(yi)和(he)(he)筆譯(yi)(yi)(yi),在國內(nei)、國際社會生活中(zhong)將起(qi)日(ri)益重要的(de)作用。法(fa)律(lv)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)工作除(chu)了對譯(yi)(yi)(yi)員(yuan)及相關的(de)條件提出較高(gao)的(de)要求(qiu)外,還受(shou)制于法(fa)律(lv)語言(yan)本身的(de)特點(dian)。
各(ge)個國家大量的(de)法律文(wen)件、信息以(yi)及與之相(xiang)應(ying)的(de)快速(su)持續的(de)知識更(geng)新,翻譯需求與日俱增(zeng)。法律翻譯的(de)主要目的(de)是為(wei)了幫助解決(jue)問題(如幫助法官作(zuo)(zuo)出(chu)判決(jue)),上海專業(ye)翻譯公司認為(wei)因(yin)此法律翻譯無疑是一種交際過(guo)程。在作(zuo)(zuo)者(zhe)(zhe)(或講話人)和讀者(zhe)(zhe)(或聽話人)之間,除了語言的(de)因(yin)素以(yi)外,還有復雜的(de)法律行為(wei)的(de)表現,有諸多未知、未定的(de)方面需要譯員臨時作(zuo)(zuo)出(chu)決(jue)定。譯員的(de)決(jue)定直(zhi)接影(ying)響到(dao)譯文(wen)使(shi)用者(zhe)(zhe)(如法官)的(de)決(jue)定,因(yin)此翻譯本身是決(jue)策過(guo)程。
法(fa)律(lv)(lv)(lv)翻譯(yi)的(de)(de)重點行(xing)業涉(she)及國(guo)內(nei)外外行(xing)業法(fa)規、法(fa)律(lv)(lv)(lv)條文、法(fa)律(lv)(lv)(lv)詞典、政(zheng)策參考;國(guo)際業務律(lv)(lv)(lv)師行(xing)、銀行(xing)法(fa)律(lv)(lv)(lv)、注(zhu)冊(ce)登記文件等等。其(qi)翻譯(yi)原則是(shi)準確性(xing)(xing)、公正性(xing)(xing)、專(zhuan)業性(xing)(xing)。億維(wei)翻譯(yi)公司(si)有多年從事法(fa)律(lv)(lv)(lv)翻譯(yi)的(de)(de)經驗,擁有眾多的(de)(de)資深,在專(zhuan)業法(fa)律(lv)(lv)(lv)英語(yu)翻譯(yi)領域出(chu)類拔萃(cui)。
法(fa)律翻譯服務(wu)的(de)專(zhuan)(zhuan)業性(xing)是成(cheng)為顧客(ke)(ke)服務(wu)商(shang)的(de)前提(ti)。面對高(gao)層次目標客(ke)(ke)戶和法(fa)律翻譯的(de)嚴謹性(xing),因(yin)其直接(jie)涉及國內(nei)外(wai)客(ke)(ke)戶群體的(de)政(zheng)治(zhi)、經濟等敏(min)感問(wen)題,對產品服務(wu)的(de)細節(jie)有極(ji)高(gao)的(de)要求,專(zhuan)(zhuan)業性(xing)很強,不(bu)允(yun)許有絲毫差錯。法(fa)律法(fa)規實時更(geng)新,確保獲取更(geng)加可靠的(de)有效信息。企業相關的(de)大量法(fa)律條文需要有穩定的(de)語(yu)言服務(wu)供應商(shang)來支持語(yu)言部門的(de)工(gong)作。