北京翻譯資質理解再糾偏
如何對(dui)翻(fan)譯(yi)資質的概念有個正確的理解,億(yi)維北(bei)京翻(fan)譯(yi)公司(si)網(wang)站文(wen)章已有涉及(ji)。這一次想再次對(dui)北(bei)京翻(fan)譯(yi)資質的理解上存在(zai)的偏差問(wen)題進行(xing)澄清,以正視(shi)聽。
讓億維翻譯動起念頭再來老生常談翻譯資質這個話題,還得從最近的一個翻譯案例說起。L女士住我司附近,某天打電話說因為祖母想從美國入到中國戶籍,需要把進行護照翻譯。我(wo)(wo)司要求她把待譯文(wen)件(jian)(jian)的(de)掃描版(ban)或拍照(zhao)版(ban)傳給我(wo)(wo)們(men),翻譯好了過來取交費(fei)就(jiu)行(xing)。沒想她不一會兒就(jiu)過來了。上(shang)來就(jiu)要把復印件(jian)(jian)給到我(wo)(wo)們(men)。問(wen)什么(me)時候要,說(shuo)懶得跑(pao)兩趟(tang),要立即做好。為了把這生意做成,億(yi)維翻譯答應她立等可取。L女士(shi)在我(wo)(wo)們(men)做之前問(wen):
“你們蓋(gai)的(de)是(shi)什么章(zhang)”
“我(wo)們蓋的是(shi)公安(an)局特(te)批的翻譯專(zhuan)用章(zhang),公安(an)局、使(shi)館等都(dou)認(ren)的”
“那我得問一下”,她說。隨即,她拿(na)起(qi)手(shou)機,對某人問了(le)下,才放心。
翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)是做完了(le),她(ta)也拿(na)(na)走了(le)。可沒(mei)想沒(mei)過兩天,她(ta)又來(lai)打電話(hua),說(shuo)(shuo)拿(na)(na)到公安局(ju)了(le),公安局(ju)要求準確(que)以(yi)下材料——“翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)公司的營業執(zhi)照、翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)資(zi)質(zhi)的復(fu)印(yin)件(jian),要蓋(gai)上章(zhang)”。億維(wei)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)說(shuo)(shuo)讓她(ta)問好(hao),她(ta)說(shuo)(shuo)問好(hao)了(le)。億維(wei)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)跟她(ta)說(shuo)(shuo),營業執(zhi)照等(deng)都能(neng)幫她(ta)出具,只(zhi)不過沒(mei)有所謂的翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)資(zi)質(zhi)的復(fu)印(yin)件(jian),營業執(zhi)照就是相(xiang)當于證明是有“翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)資(zi)質(zhi)”的作用。她(ta)還半信半疑,問“你們沒(mei)有翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)資(zi)質(zhi)呀?”,讓人(ren)(ren)啼(ti)笑皆非(fei)。只(zhi)能(neng)說(shuo)(shuo),越是不懂的人(ren)(ren),越容易瞎猜。

北京翻譯資質
下面(mian),億維翻譯(yi)(yi)北(bei)京翻譯(yi)(yi)公司就跟大家(jia)正式說下“翻譯(yi)(yi)資質”的定義和概念:
1. 何為翻譯資質——對于個人,是能證明某人翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)水平、能夠勝(sheng)任翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)工作的(de)(de)證明文件,類似(si)于人事(shi)部翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)資格證這(zhe)樣(yang)的(de)(de)東東;對于翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)機(ji)構,就是要該機(ji)構的(de)(de)經營范圍(wei)里包括“翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)服(fu)務(wu)(wu)”這(zhe)一項(xiang),表示經過工商部門(men)許可,依法從事(shi)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)業(ye)務(wu)(wu)。而事(shi)實情況下(xia),一些沒(mei)(mei)有翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)資格證的(de)(de)個人和(he)經營范圍(wei)里沒(mei)(mei)有“翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)服(fu)務(wu)(wu)”這(zhe)一項(xiang)的(de)(de)機(ji)構也在從事(shi)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)工作,經營翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)業(ye)務(wu)(wu)。只要沒(mei)(mei)有違(wei)法,這(zhe)些個人和(he)機(ji)構都有他們存在的(de)(de)價(jia)值(zhi)。
2. 翻譯公司的注冊名稱上必須有“翻譯公司”四(si)(si)個(ge)字(zi)(zi)嗎?非也。只要是(shi)(shi)經(jing)(jing)營(ying)范圍里有“翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)服務(wu)”這(zhe)一(yi)項的(de)(de)(de)(de),均(jun)表示可依法從(cong)事翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)服務(wu)活動。至于(yu)公(gong)司(si)名(ming)稱(cheng)(cheng),不一(yi)定要有“翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)公(gong)司(si)”四(si)(si)個(ge)字(zi)(zi)。實際上(shang),一(yi)些老牌翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)公(gong)司(si),起初公(gong)司(si)名(ming)稱(cheng)(cheng)中是(shi)(shi)有“翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)公(gong)司(si)”四(si)(si)個(ge)字(zi)(zi)的(de)(de)(de)(de)。后來隨著經(jing)(jing)營(ying)范圍的(de)(de)(de)(de)擴大(da),為(wei)了便于(yu)開展業務(wu),它(ta)們逐漸在公(gong)司(si)名(ming)稱(cheng)(cheng)中淡化甚至完(wan)全(quan)去(qu)掉了“翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)公(gong)司(si)”四(si)(si)個(ge)字(zi)(zi)。那你能說它(ta)不是(shi)(shi)正規的(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)公(gong)司(si)、不能從(cong)事翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)業務(wu)嗎?例(li)如:億維(wei)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi),公(gong)司(si)注(zhu)冊名(ming)是(shi)(shi)——傳奇譯(yi)(yi)(yi)(yi)客(北京)信息技術有限公(gong)司(si),我們目前(qian)的(de)(de)(de)(de)業務(wu)還是(shi)(shi)以(yi)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)服務(wu)為(wei)主(zhu),也是(shi)(shi)一(yi)個(ge)合法、正規的(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)機構(gou)!
3. 翻譯(yi)蓋章相關(guan)的(de)問題:
a. 翻(fan)(fan)譯(yi)蓋(gai)章(zhang)一定要蓋(gai)中英文的(de)章(zhang)嗎?不(bu)(bu)是(shi)。中國的(de)翻(fan)(fan)譯(yi)公司(si)大部分都(dou)是(shi)中文的(de)章(zhang),代表的(de)法(fa)律效力在(zai)國內外(wai)(wai)都(dou)是(shi)一樣的(de)。有人(ren)會(hui)認為,去外(wai)(wai)國那么國外(wai)(wai)一定是(shi)認可的(de)是(shi)外(wai)(wai)語(yu)的(de)章(zhang),那這么說,如果我去法(fa)國,那么蓋(gai)的(de)章(zhang)豈不(bu)(bu)是(shi)法(fa)文;去德(de)國,那蓋(gai)的(de)章(zhang)豈不(bu)(bu)要是(shi)德(de)文?此乃一些翻(fan)(fan)譯(yi)公司(si)同(tong)行在(zai)宣傳上(shang)故作玄虛之伎倆。
b. 翻譯章(zhang)一(yi)(yi)定要蓋騎(qi)縫章(zhang)嗎?不是(shi)。騎(qi)縫章(zhang)只是(shi)國(guo)(guo)內一(yi)(yi)些合同法律文(wen)件(jian)上的作(zuo)法,表(biao)示的是(shi)某(mou)組文(wen)件(jian)是(shi)一(yi)(yi)起被認(ren)可的意思。現實情況(kuang)下,幾張(zhang)紙(zhi)蓋騎(qi)縫章(zhang)還好說,若幾十上百章(zhang)紙(zhi)在一(yi)(yi)起,即使你蓋了(le),估計(ji)別人(ren)也看不清。國(guo)(guo)外(wai)的作(zuo)法是(shi),專門寫個證明(ming)書,表(biao)示下附文(wen)件(jian)是(shi)經(jing)認(ren)可的,譯文(wen)和(he)原(yuan)文(wen)是(shi)一(yi)(yi)致的,然后(hou)再蓋上章(zhang)。
最后再(zai)總結一下,億維翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)在(zai)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)資質(zhi)和翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)蓋(gai)章方面的(de)(de)作法:在(zai)認證過程中,提供所(suo)謂的(de)(de)”翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)資質(zhi)“——即公(gong)司(si)營(ying)業執照(zhao)副本,蓋(gai)公(gong)司(si)公(gong)章;在(zai)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)件(jian)(jian)上加蓋(gai)中英文(wen)“翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)專(zhuan)用章”,同時幾頁(ye)的(de)(de)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)件(jian)(jian),可(ke)在(zai)原(yuan)件(jian)(jian)和翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)件(jian)(jian)之(zhi)間蓋(gai)騎縫章。
想經過億維翻譯的詳細解釋,大家應該在翻譯資質和翻譯蓋章有了足夠的了解了吧。如需要億維翻譯提供翻譯蓋章和翻譯資質,可撥打以下電話聯系我們:010-64363677