口譯的基本技能是什么?
口(kou)(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)基本技(ji)(ji)(ji)能(neng)是指(zhi)譯(yi)(yi)(yi)員(yuan)為(wei)使(shi)口(kou)(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)效(xiao)果(guo)達到 “忠實(shi)與(yu)及時”的(de)標準而應具(ju)備的(de)口(kou)(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)技(ji)(ji)(ji)能(neng)。依據口(kou)(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)的(de)特(te)征及判斷口(kou)(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)質量的(de)標準,口(kou)(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)技(ji)(ji)(ji)能(neng)包括(kuo)如下三個方面(mian):1、邏輯整(zheng)理與(yu)記憶;2、譯(yi)(yi)(yi)人語復述(shu)能(neng)力;3、譯(yi)(yi)(yi)前準備技(ji)(ji)(ji)能(neng)。掌握了這三項技(ji)(ji)(ji)能(neng),口(kou)(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)員(yuan)就有可能(neng)在口(kou)(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)標準的(de)指(zhi)導下順利地完成口(kou)(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)的(de)實(shi)踐任務。
(1)邏(luo)輯(ji)整(zheng)(zheng)理(li)與(yu)(yu)記憶(yi)(yi)。“邏(luo)輯(ji)整(zheng)(zheng)理(li)與(yu)(yu)記憶(yi)(yi)”技(ji)能即是譯(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)跟蹤言(yan)(yan)(yan)(yan)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)思(si)路的能力。口譯(yi)(yi)(yi)(yi)的基本(ben)要點之一是譯(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)緊隨說話(hua)(hua)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)的思(si) 路,對(dui)說話(hua)(hua)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)所(suo)說的內容全盤(pan)吸(xi)收(shou),加以(yi)理(li)解(jie)并進(jin)行(xing)(xing)必(bi)要的邏(luo)輯(ji)整(zheng)(zheng)理(li),然后 “暫時(shi)”存入記憶(yi)(yi)。其實(shi)整(zheng)(zheng)個(ge)口譯(yi)(yi)(yi)(yi)活動就(jiu)是一個(ge) “解(jie)碼(ma)(ma)—換(huan)碼(ma)(ma)—編碼(ma)(ma)”的思(si)維轉移過(guo)程(cheng)。解(jie)碼(ma)(ma):譯(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)通(tong)(tong)過(guo)聽獲得甲種(zhong)(zhong)(zhong)語(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)符(fu)(fu)(fu)號并及(ji)時(shi)轉換(huan)為(wei)甲種(zhong)(zhong)(zhong)語(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)概(gai)念;換(huan)碼(ma)(ma):譯(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)通(tong)(tong)過(guo)分(fen)析、思(si)考,把(ba)甲種(zhong)(zhong)(zhong)語(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)概(gai)念換(huan)為(wei)乙種(zhong)(zhong)(zhong)語(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)概(gai)念;編碼(ma)(ma):譯(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)通(tong)(tong)過(guo)說把(ba)乙種(zhong)(zhong)(zhong)語(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)概(gai)念轉換(huan)成為(wei)乙種(zhong)(zhong)(zhong)語(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)符(fu)(fu)(fu)號。這三個(ge)轉移過(guo)程(cheng)互相貫通(tong)(tong)緊扣,在(zai)口譯(yi)(yi)(yi)(yi)過(guo)程(cheng)中是幾(ji)乎同時(shi)進(jin)行(xing)(xing)的。所(suo)以(yi),整(zheng)(zheng)個(ge)過(guo)程(cheng)中,解(jie)碼(ma)(ma)——獲取(qu)語(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)符(fu)(fu)(fu)號,進(jin)行(xing)(xing)邏(luo)輯(ji)整(zheng)(zheng)理(li)并存入記憶(yi)(yi)是至關重要的一 環(huan)。如果在(zai)這一環(huan)中記憶(yi)(yi)停止(zhi),整(zheng)(zheng)個(ge)口譯(yi)(yi)(yi)(yi)活動便會停止(zhi)。
(2)譯(yi)(yi)入語(yu)(yu)復(fu)(fu)述能(neng)(neng)(neng)力。譯(yi)(yi)人語(yu)(yu)復(fu)(fu)述能(neng)(neng)(neng)力是(shi)指譯(yi)(yi)者(zhe)(zhe)的 “換(huan)碼— 編(bian)碼”能(neng)(neng)(neng)力。譯(yi)(yi)者(zhe)(zhe)通(tong)過聽(ting),對說(shuo)話者(zhe)(zhe)所說(shuo)的內(nei)容進行邏輯(ji)整(zheng)理之后,即開始用(yong)譯(yi)(yi)人語(yu)(yu)轉達說(shuo)話者(zhe)(zhe)所說(shuo)的內(nei)容。要具備這(zhe)個能(neng)(neng)(neng)力, 口(kou)譯(yi)(yi)員首先應該了(le)解語(yu)(yu)言(yan)(yan)的三(san)(san)大(da)語(yu)(yu)義(yi)信息,即 “指稱意義(yi)、語(yu)(yu)用(yong)意義(yi)和(he)語(yu)(yu)言(yan)(yan)內(nei)部(bu)意義(yi)”。這(zhe)三(san)(san)類意義(yi)是(shi)一(yi)個整(zheng)體,它們一(yi)同構成了(le)詞語(yu)(yu)和(he)話語(yu)(yu)的總(zong)體意義(yi)。翻譯(yi)(yi)若(ruo)能(neng)(neng)(neng)兼顧到這(zhe)三(san)(san)方(fang)面,則可稱為上乘(cheng)之作。然而,口(kou)譯(yi)(yi)是(shi)在(zai)短(duan)時間(jian)內(nei),在(zai)沒有外援的情況(kuang)下(xia),對已掌(zhang)握的語(yu)(yu)言(yan)(yan)材料進行復(fu)(fu)述,所以要避(bi)免試圖譯(yi)(yi)出(chu) “所有語(yu)(yu)義(yi)信息”的做法。
對于口譯實踐來說,三大語(yu)(yu)義(yi)信息中最重要(yao)的是 “指稱意(yi)義(yi)”。所(suo)以譯者(zhe)首先要(yao)具備以譯人(ren)語(yu)(yu)復述原語(yu)(yu) “指稱意(yi)義(yi)”的能力。因 “語(yu)(yu)用意(yi)義(yi)”傳(chuan)達說話者(zhe)的意(yi)愿、感情等,在口譯中也(ye)應 做到復述。至于 “語(yu)(yu)言內部(bu)意(yi)義(yi)”,則不(bu)必死(si)套筆譯的理(li)論,若無(wu)法在瞬間(jian)內對其傳(chuan)達就不(bu)必苛求。
(3)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)前(qian)(qian)準(zhun)備(bei)(bei)技能。口譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)前(qian)(qian)準(zhun)備(bei)(bei)是(shi)圍(wei)繞著口譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)兩個(ge)(ge)基本“支(zhi)柱”:①雙(shuang)語支(zhi)柱;②背景(jing)知(zhi)識(shi)支(zhi)柱進行的(de)(de)。在(zai)時(shi)(shi)間上分(fen)長期的(de)(de)準(zhun)備(bei)(bei)工(gong)(gong)作(zuo)與臨(lin)時(shi)(shi)應急的(de)(de)準(zhun)備(bei)(bei)工(gong)(gong)作(zuo)。譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)前(qian)(qian)的(de)(de)長期準(zhun)備(bei)(bei)工(gong)(gong)作(zuo)是(shi) 一個(ge)(ge)好(hao)的(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員(yuan)的(de)(de)成(cheng)長過(guo)程。在(zai)這個(ge)(ge)過(guo)程中譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)者逐步使自己具備(bei)(bei)作(zuo)為一名(ming)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員(yuan)所應具備(bei)(bei)的(de)(de)條件—扎實的(de)(de)雙(shuang)語基本功和豐富(fu)的(de)(de)背景(jing)知(zhi)識(shi)。譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)前(qian)(qian)的(de)(de)臨(lin)時(shi)(shi)性(xing)突擊準(zhun)備(bei)(bei)對一個(ge)(ge)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員(yuan)也很重要。臨(lin)時(shi)(shi)性(xing)的(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)前(qian)(qian)準(zhun)備(bei)(bei)活動主要是(shi)根(gen)據所要口譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)具體內(nei)容、具體語境去突擊性(xing)地了解(jie)與之(zhi)有關的(de)(de)專(zhuan)業知(zhi)識(shi)、術語等。另外(wai),臨(lin)時(shi)(shi)性(xing)的(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)前(qian)(qian)準(zhun)備(bei)(bei)還(huan)包括(kuo)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員(yuan)在(zai)工(gong)(gong)作(zuo)前(qian)(qian)的(de)(de)心理準(zhun)備(bei)(bei)。譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員(yuan)在(zai)任何時(shi)(shi)候都要做到信心十(shi)足(zu),并有決心去出色地完成(cheng)口譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)任務。