什么是留學資料翻譯
隨著地球村概念的發展,促使越來越多的中國學生開始將深造的目標放在了國外,以期能夠在更加發達的國家中優化自己的專業知識與技能。為此,諸多學子需要提交無數的留學資料。而這些留學資料,便是學子們敲開海外大學的第一塊敲門磚,由此可以預見留學資料翻譯的(de)(de)重要程度不言(yan)而喻。鑒于在校學(xue)子尚不成熟的(de)(de)語言(yan)功底,留學(xue)資料翻譯譯員(yuan)這(zhe)一職(zhi)務應運而生。
在此,我們首先(xian)來談談什(shen)么是留(liu)學(xue)(xue)。留(liu)學(xue)(xue),舊(jiu)稱留(liu)洋,一般是指一個人去母(mu)國以(yi)外(wai)的(de)國家接受各類教育,時間可以(yi)為(wei)短(duan)期或長期。這(zhe)些人被稱為(wei)“留(liu)學(xue)(xue)生(sheng)”。在中國大陸,學(xue)(xue)生(sheng)把前往香(xiang)港、澳門等地(di)區(qu)的(de)學(xue)(xue)習也稱為(wei)留(liu)學(xue)(xue),這(zhe)是由于這(zhe)些地(di)區(qu)有著不同的(de)教育制度。另外(wai),美國等國家組織(zhi)的(de)一類海(hai)外(wai)短(duan)期的(de)交換(huan)學(xue)(xue)生(sheng)計劃(hua),其英文名字“Study abroad”直譯也為(wei)留(liu)學(xue)(xue)。
而留(liu)(liu)(liu)學(xue)(xue)資(zi)料,便(bian)是留(liu)(liu)(liu)學(xue)(xue)學(xue)(xue)子們在申(shen)(shen)請(qing)留(liu)(liu)(liu)學(xue)(xue)過程中產生的(de)(de)一(yi)系列留(liu)(liu)(liu)學(xue)(xue)資(zi)料,主要包括(kuo)學(xue)(xue)校(xiao)入學(xue)(xue)申(shen)(shen)請(qing)表、學(xue)(xue)校(xiao)申(shen)(shen)請(qing)費、國(guo)內最高學(xue)(xue)歷(li)畢業證書(shu)(shu)、國(guo)內最高學(xue)(xue)歷(li)的(de)(de)成績單原(yuan)件、TOEFL成績、GRE、 GMAT、SAT I 或II、經濟擔保文件(包括(kuo)經濟擔保函(han)、財力說(shuo)明書(shu)(shu)、銀行存款證明、申(shen)(shen)請(qing)學(xue)(xue)生父母的(de)(de)名(ming)片(工作(zuo)及工資(zi)證明文件)、2-3位(wei)學(xue)(xue)校(xiao)推薦人書(shu)(shu)寫的(de)(de)推薦信、簡(jian)歷(li)、學(xue)(xue)習計劃、個(ge)人陳述(shu)等(deng)等(deng)。
這些名目繁多(duo)(duo)的留(liu)學(xue)資(zi)料(liao)(liao)(liao),不但(dan)要求申(shen)請人具有(you)極其高超的翻譯(yi)(yi)水平(ping),還(huan)需對申(shen)請學(xue)校的文件(jian)格式有(you)比較深刻的了解。畢竟,錯漏百出的留(liu)學(xue)資(zi)料(liao)(liao)(liao)翻譯(yi)(yi)和經(jing)驗老道(dao)的留(liu)學(xue)資(zi)料(liao)(liao)(liao)翻譯(yi)(yi)在申(shen)請學(xue)校的過(guo)程中造成(cheng)的不同結(jie)果是顯而易(yi)見的。而無數期望出國深造的學(xue)子的親身經(jing)歷(li)告訴我們,相較于(yu)廣大留(liu)學(xue)學(xue)子自己(ji)親自進(jin)(jin)行留(liu)學(xue)資(zi)料(liao)(liao)(liao)翻譯(yi)(yi),請專業人士幫忙進(jin)(jin)行留(liu)學(xue)資(zi)料(liao)(liao)(liao)翻譯(yi)(yi)被申(shen)請學(xue)校錄取的機率大很多(duo)(duo)。