淺談同聲翻譯的特點
目前,在翻譯行業中同聲翻譯是最(zui)受矚(zhu)目的(de)職(zhi)業,所以很多(duo)從(cong)事翻譯(yi)工作的(de)翻譯(yi)人員(yuan)都希望自己在未來的(de)某一天(tian)也(ye)能成為同聲翻譯(yi)的(de)一員(yuan)。但其實,同聲翻譯(yi)是翻譯(yi)中最(zui)為困難的(de)工作,它對翻譯(yi)人員(yuan)的(de)要求也(ye)是十分嚴格的(de)。
同(tong)聲(sheng)(sheng)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)是指口譯(yi)(yi)(yi)人員(yuan)利用專(zhuan)門的(de)(de)(de)同(tong)聲(sheng)(sheng)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)設備,坐在隔音(yin)的(de)(de)(de)同(tong)傳室里(li),一面(mian)通(tong)(tong)過耳機(ji)收(shou)聽源(yuan)語(yu)發言人連續不(bu)斷的(de)(de)(de)講話(hua)(hua),一面(mian)幾乎(hu)同(tong)步地對著(zhu)話(hua)(hua)筒把講話(hua)(hua)人所表達(da)的(de)(de)(de)全部信(xin)息內容準(zhun)確、完整地傳譯(yi)(yi)(yi)成目(mu)的(de)(de)(de)語(yu),其譯(yi)(yi)(yi)語(yu)輸(shu)出(chu)通(tong)(tong)過話(hua)(hua)筒輸(shu)送。需要(yao)傳譯(yi)(yi)(yi)服務的(de)(de)(de)與(yu)會(hui)者,可以通(tong)(tong)過接收(shou)裝置,調到自己所需的(de)(de)(de)語(yu)言頻道(dao),從耳機(ji)中收(shou)聽相應的(de)(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)語(yu)輸(shu)出(chu)。其翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)難度可想而知,因(yin)此,作為(wei)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)行(xing)業(ye)“金字塔”的(de)(de)(de)塔尖,同(tong)聲(sheng)(sheng)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)也常常被稱為(wei)外語(yu)專(zhuan)業(ye)的(de)(de)(de)最高境界。
是一種受時(shi)間嚴格(ge)限制難度極(ji)高(gao)的(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)際轉換活動,它(ta)要(yao)(yao)求(qiu)譯員在聽(ting)辨源語(yu)(yu)(yu)講話(hua)的(de)(de)(de)同時(shi),借(jie)助已有(you)的(de)(de)(de)主題(ti)知識迅速完成(cheng)(cheng)對源語(yu)(yu)(yu)信息的(de)(de)(de)預(yu)測、理解、記(ji)憶、轉換和(he)目(mu)的(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)計劃、組(zu)織、表(biao)達(da)、監聽(ting)與(yu)修正,同步說出目(mu)的(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)譯文。所以它(ta)具有(you)很強的(de)(de)(de)學術性和(he)專業(ye)性。它(ta)的(de)(de)(de)過(guo)程并不是做簡單的(de)(de)(de)代碼轉換,而是在理解的(de)(de)(de)基礎上(shang)用(yong)(yong)目(mu)的(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)準確(que)、清(qing)晰、完整地傳達(da)原語(yu)(yu)(yu)信息。因此,想要(yao)(yao)成(cheng)(cheng)為同聲(sheng)翻譯的(de)(de)(de)人(ren)員必(bi)須在影響同聲(sheng)翻譯質(zhi)量的(de)(de)(de) 5 個(ge)重要(yao)(yao)因素(su)上(shang)多下功夫(fu),它(ta)們(men)分別是:記(ji)憶的(de)(de)(de)作(zuo)用(yong)(yong)、預(yu)測、應變能力(li)、儲存(cun)能力(li)、共時(shi)理解和(he)共時(shi)表(biao)達(da)。
正是由(you)于同(tong)聲翻譯(yi)對(dui)于翻譯(yi)人(ren)員的要求(qiu)極其苛刻(ke),才使得同(tong)聲翻譯(yi)人(ren)員的稀缺。據了(le)解(jie),目前全球專業的同(tong)聲翻譯(yi)人(ren)員總共也就 2000 多人(ren)。也由(you)此(ci)可見,同(tong)聲翻譯(yi)可以(yi)說是未來市場最理(li)想的翻譯(yi)職業了(le)。