如何選擇一家合適的翻譯公司?
目前,我國的翻譯行業處于快速發展的趨勢,但是整體行業缺乏指導性的規范和標準。市場上翻譯公司基本上(shang)(shang)都是中介機構(gou),即(ji)兼職多,專(zhuan)職少,擁有10人(ren)以上(shang)(shang)專(zhuan)職翻譯人(ren)員(yuan)的公司屈(qu)指可(ke)數。而當(dang)你(ni)面對網上(shang)(shang)千(qian)篇一律的公司介紹,當(dang)你(ni)面對混亂的市場(chang)價(jia)格(ge),你(ni)如何能選擇一個(ge)合適的翻譯公司?
俗話講,“合適(shi)的(de)就是(shi)最好(hao)的(de)”。翻(fan)譯行業有點像餐飲(yin)行業,有五星級酒店,也有路(lu)邊大排擋,關鍵是(shi)要(yao)看(kan)你想怎么吃(chi),吃(chi)什么,根(gen)(gen)據需求(qiu)來選擇(ze)最合適(shi)的(de)。翻(fan)譯也是(shi)一(yi)樣的(de),以(yi)下根(gen)(gen)據幾類不(bu)同的(de)翻(fan)譯需求(qiu),提供了一(yi)些建(jian)議:
1、質量要(yao)(yao)求高的(de)(de)大中型項(xiang)目:一(yi)(yi)般來(lai)說,項(xiang)目超(chao)過(guo)20萬字(zi),必須(xu)多人協作共同完成的(de)(de)屬于這(zhe)(zhe)一(yi)(yi)類,這(zhe)(zhe)里(li)就(jiu)涉及(ji)到項(xiang)目組織(zhi)和管理(li)。如果這(zhe)(zhe)方面經(jing)(jing)(jing)驗(yan)不(bu)足,即使(shi)有(you)比(bi)較(jiao)好(hao)的(de)(de)翻(fan)譯參(can)(can)與,也(ye)可能發生一(yi)(yi)些意外(wai)。所以(yi)要(yao)(yao)了解(jie)他(ta)(ta)(ta)們(men)(men)是(shi)否(fou)有(you)這(zhe)(zhe)個(ge)專業(ye)語種方面的(de)(de)項(xiang)目經(jing)(jing)(jing)驗(yan),可以(yi)請他(ta)(ta)(ta)們(men)(men)提(ti)供(gong)一(yi)(yi)些以(yi)往(wang)項(xiang)目的(de)(de)介紹(shao),同時還需要(yao)(yao)了解(jie)他(ta)(ta)(ta)們(men)(men)的(de)(de)團(tuan)隊組成,比(bi)如質量負責(ze)人是(shi)否(fou)業(ye)內人士,參(can)(can)與項(xiang)目的(de)(de)人員是(shi)否(fou)都具備了專業(ye)經(jing)(jing)(jing)驗(yan),從事翻(fan)譯的(de)(de)經(jing)(jing)(jing)歷等。其次(ci),要(yao)(yao)考慮(lv)他(ta)(ta)(ta)們(men)(men)在保(bao)(bao)證質量的(de)(de)提(ti)前下,能否(fou)保(bao)(bao)證項(xiang)目工期(qi)。此外(wai),要(yao)(yao)了解(jie)他(ta)(ta)(ta)們(men)(men)以(yi)前組織(zhi)過(guo)項(xiang)目的(de)(de)規模(mo)和速度,如果沒有(you)大項(xiang)目經(jing)(jing)(jing)驗(yan)的(de)(de),可能會出問題(ti)。最后(hou),要(yao)(yao)考慮(lv)在同等質量速度的(de)(de)前提(ti)下,優先(xian)選(xuan)擇(ze)在合理(li)范(fan)圍內,且價格(ge)相對較(jiao)低(di)的(de)(de)公司。但(dan)是(shi)一(yi)(yi)定(ding)不(bu)能選(xuan)擇(ze)過(guo)低(di)報價的(de)(de)公司,因為這(zhe)(zhe)也(ye)許意味著他(ta)(ta)(ta)們(men)(men)會犧牲質量,因此,絕對不(bu)能把價格(ge)壓倒超(chao)出翻(fan)譯公司承(cheng)受(shou)能力的(de)(de)范(fan)圍之外(wai),否(fou)則,就(jiu)是(shi)雙(shuang)虧而不(bu)是(shi)雙(shuang)贏。
2、質量(liang)要求不是(shi)(shi)很高(gao)的大中型項目:如果翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)的目的只是(shi)(shi)為了內部(bu)參考,對(dui)質量(liang)不是(shi)(shi)要求非常高(gao),那么(me)可以(yi)考慮包給有專業翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)實力的中小型翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)公司(si),因為他們(men)價格低,質量(liang)也基本能滿(man)足需求。
3、質量(liang)要求高的(de)小項目:字數在5-20萬以內,如果(guo)時間(jian)緊,那么就直接找該(gai)領域(yu)有非常豐(feng)富(fu)經驗的(de)翻譯(yi)(yi)公(gong)司,這個(ge)可以從該(gai)公(gong)司的(de)歷史(shi)客戶或者案例來分析出來,他(ta)們在某個(ge)行業如果(guo)單子非常多,基(ji)本(ben)能(neng)說明他(ta)們的(de)實力(li)不(bu)錯。如果(guo)時間(jian)不(bu)緊,就最(zui)好找一個(ge)非常有經驗的(de)個(ge)人譯(yi)(yi)者,他(ta)們的(de)質量(liang)不(bu)會比(bi)公(gong)司差,而且價格低(di)。
4、質量(liang)要求不高(gao)的小(xiao)項(xiang)目:字數(shu)在(zai)5-20萬以內,質量(liang)要求不高(gao),翻譯的目的只是為(wei)讀者提供參考,那么可(ke)以找信譽比(bi)較(jiao)好的小(xiao)翻譯公(gong)司即可(ke)。
5、專業難度不大(da)(da)的零散訂單(dan)(dan):打3-5個電(dian)話,問清楚大(da)(da)概行情,選(xuan)擇最(zui)方便(bian)取送稿件的公司即可。這類單(dan)(dan)子,無(wu)論大(da)(da)小公司,質(zhi)量(liang)相差不會太(tai)大(da)(da)。因為選(xuan)擇譯員的時(shi)候(hou),他們不會為這類訂單(dan)(dan)花(hua)費(fei)太(tai)多精(jing)力,隨機(ji)性比較大(da)(da),誰有(you)空就給(gei)誰做(zuo)了(le)。
6、專(zhuan)業(ye)難度很大(da)的(de)(de)零散訂(ding)單:直接找相關領域最好的(de)(de)個人譯(yi)者(zhe)或者(zhe)專(zhuan)業(ye)翻(fan)譯(yi)公(gong)司,這樣質量有保證。