英語筆譯和口譯截然不同之處
我們都(dou)知道英語(yu)(yu)翻譯(yi)有(you)筆(bi)(bi)譯(yi)和口(kou)譯(yi)之分(fen)。筆(bi)(bi)譯(yi)是通(tong)過(guo)筆(bi)(bi)頭,即書面形(xing)(xing)式(shi)或文字形(xing)(xing)式(shi),把一(yi)種(zhong)(zhong)語(yu)(yu)言(yan)(yan)表達的思想內容用另(ling)一(yi)種(zhong)(zhong)語(yu)(yu)言(yan)(yan)表現出來(lai)。口(kou)譯(yi)則是通(tong)過(guo)口(kou)頭的形(xing)(xing)式(shi),把一(yi)種(zhong)(zhong)語(yu)(yu)言(yan)(yan)表達的思想內容用另(ling)一(yi)種(zhong)(zhong)語(yu)(yu)言(yan)(yan)表現出來(lai)。英語(yu)(yu)筆(bi)(bi)譯(yi)和口(kou)譯(yi)是截然不同的兩種(zhong)(zhong)形(xing)(xing)式(shi)。
由于(yu)筆(bi)(bi)(bi)譯(yi)(yi)是通(tong)過(guo)筆(bi)(bi)(bi)頭把(ba)一(yi)(yi)種(zhong)(zhong)語(yu)(yu)言表達(da)的(de)(de)思(si)想內(nei)容用另一(yi)(yi)種(zhong)(zhong)語(yu)(yu)言展現,所以它并不像口譯(yi)(yi)那樣(yang)需要(yao)立刻(ke)翻譯(yi)(yi)出來(lai)。在(zai)筆(bi)(bi)(bi)譯(yi)(yi)的(de)(de)過(guo)程(cheng)中,筆(bi)(bi)(bi)譯(yi)(yi)人(ren)員可(ke)以有充(chong)分的(de)(de)時間進行思(si)考,可(ke)以查閱(yue)詞典和各種(zhong)(zhong)資料,也可(ke)以請教(jiao)他人(ren),所以翻譯(yi)(yi)出來(lai)的(de)(de)語(yu)(yu)言比(bi)較(jiao)書面(mian)化。這(zhe)一(yi)(yi)點,筆(bi)(bi)(bi)譯(yi)(yi)與口譯(yi)(yi)則很不同(tong),筆(bi)(bi)(bi)譯(yi)(yi)必須(xu)要(yao)秉(bing)著“信(xin)達(da)雅”的(de)(de)原則。
而口(kou)譯(yi),是(shi)(shi)(shi)運用平常(chang)說話(hua)的語(yu)言進(jin)行(xing)翻譯(yi),是(shi)(shi)(shi)通過(guo)當(dang)下及(ji)時(shi)(shi)口(kou)語(yu)翻譯(yi),口(kou)譯(yi)員(yuan)一(yi)般(ban)在聽完講話(hua)人電話(hua)后要(yao)(yao)立即用目標語(yu)言表(biao)達(da)出(chu)(chu)來,甚至一(yi)邊(bian)聽一(yi)邊(bian)表(biao)達(da)。無論是(shi)(shi)(shi)口(kou)譯(yi)當(dang)中(zhong)的同聲傳譯(yi)還(huan)是(shi)(shi)(shi)交替(ti)傳譯(yi),都需(xu)要(yao)(yao)講究即時(shi)(shi)性,它們都要(yao)(yao)求(qiu)(qiu)譯(yi)員(yuan)在比較短的時(shi)(shi)間內(nei)迅速(su)做出(chu)(chu)反應,仔(zi)細聽清(qing)講話(hua)者的講話(hua)內(nei)容(rong),并及(ji)時(shi)(shi)的用另(ling)一(yi)種語(yu)言進(jin)行(xing)清(qing)晰(xi)準(zhun)確的表(biao)達(da)。大多(duo)數情況下,口(kou)譯(yi)人員(yuan)沒(mei)有充足的時(shi)(shi)間進(jin)行(xing)考(kao)慮,更(geng)沒(mei)有查閱(yue)字典尋求(qiu)(qiu)幫助的時(shi)(shi)間,尤其像(xiang)同聲傳譯(yi),更(geng)是(shi)(shi)(shi)需(xu)要(yao)(yao)幾乎同步的翻譯(yi)出(chu)(chu)講話(hua)者所要(yao)(yao)表(biao)達(da)的信(xin)息。因此,口(kou)譯(yi)確實是(shi)(shi)(shi)一(yi)項高(gao)度緊(jin)張(zhang)的腦力(li)勞(lao)動,對譯(yi)員(yuan)的能(neng)力(li)要(yao)(yao)求(qiu)(qiu)也非(fei)常(chang)高(gao)。
總而(er)言(yan)之,一個好(hao)的筆譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)工(gong)作(zuo)者(zhe)不(bu)一定(ding)(ding)能勝任口(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)工(gong)作(zuo),而(er)一個好(hao)的口(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)工(gong)作(zuo)者(zhe)也并不(bu)一定(ding)(ding)能勝任筆譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的工(gong)作(zuo)。所以客戶在尋求(qiu)翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)服務時,一定(ding)(ding)要找(zhao)專業(ye)的筆譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)人員(yuan)(yuan)或者(zhe)口(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)人員(yuan)(yuan)。