找法律英語翻譯公司要“三看三不看”
現在(zai)越(yue)來越(yue)多的(de)(de)客戶面臨(lin)涉外法律(lv)(lv)問題時(shi),可能都找(zhao)專業的(de)(de)翻(fan)譯(yi)公(gong)司翻(fan)譯(yi)相關法律(lv)(lv)文件,但很多客戶并不能辨別法律(lv)(lv)英語翻(fan)譯(yi)公(gong)司的(de)(de)實力。因此這里(li),億維翻(fan)譯(yi)要告訴(su)大家想找(zhao)到高(gao)質(zhi)量的(de)(de),或者說性價高(gao)的(de)(de)法律(lv)(lv)英語翻(fan)譯(yi)公(gong)司,必須做(zuo)到三看三不看。
一、三看
1、看(kan)價(jia)格。由于法律英(ying)語具有很強的專業性,翻譯難度較(jiao)大(da)。所以一般情況下,價(jia)格低大(da)多質(zhi)量低,盡管價(jia)格高不一定質(zhi)量高,但要想(xiang)質(zhi)量高必定價(jia)格也高。
2、看是(shi)不是(shi)專(zhuan)業的(de)法(fa)(fa)律(lv)英語翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)公司。一(yi)般(ban)而言,專(zhuan)業的(de)法(fa)(fa)律(lv)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)公司的(de)水平要(yao)比一(yi)般(ban)的(de)啥(sha)都翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)的(de)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(公司)的(de)水平高些。畢(bi)竟術業有(you)專(zhuan)攻,如果是(shi)負責(ze)法(fa)(fa)律(lv)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)這一(yi)領域,質量(liang)絕對有(you)保障(zhang)。
3、看其是(shi)否誠信。翻(fan)譯(yi)錯(cuo)(cuo)誤率(lv)為(wei)0是(shi)翻(fan)譯(yi)界(jie)最大的謊言,尤其是(shi)法律英語翻(fan)譯(yi)領域。一(yi)般情況下,法律英語翻(fan)譯(yi)錯(cuo)(cuo)誤率(lv)在萬(wan)分(fen)之二以下就算是(shi)很不錯(cuo)(cuo)的了,錯(cuo)(cuo)誤率(lv)在萬(wan)分(fen)之一(yi)以下的更是(shi)少(shao)之又少(shao)。如果一(yi)家(jia)翻(fan)譯(yi)公(gong)司敢(gan)于實(shi)事求是(shi)面對這些問題,才是(shi)可以托付(fu)的。
二、三不看
1、不(bu)看公(gong)司的譯(yi)(yi)員數量(liang)(liang)。目前我(wo)國高(gao)(gao)水(shui)平的法律英語翻譯(yi)(yi)譯(yi)(yi)員恐怕(pa)只有幾十人。這(zhe)里的高(gao)(gao)水(shui)平以錯(cuo)誤率低于萬分之二為標準。一些(xie)翻譯(yi)(yi)公(gong)司為了拉業務而謊報譯(yi)(yi)員數量(liang)(liang),這(zhe)種不(bu)誠信行為是不(bu)值得(de)托付的。
2、不(bu)(bu)看名頭(tou)和(he)來(lai)頭(tou)。比如吹噓公司(si)有多(duo)少(shao)國外著名學(xue)府的碩士(shi)和(he)博(bo)士(shi),國內外律(lv)(lv)師事務所律(lv)(lv)師或翻譯(yi)等等。我們(men)不(bu)(bu)能否認這(zhe)些人可以流(liu)利(li)地說英語(yu)或者(zhe)說漢語(yu)甚(shen)至說法(fa)律(lv)(lv)英語(yu),但卻不(bu)(bu)一定有專業(ye)的法(fa)律(lv)(lv)英語(yu)翻譯(yi)水平和(he)能力,因為這(zhe)與單一語(yu)種的流(liu)利(li)實(shi)在是兩個完全不(bu)(bu)相干的東(dong)西。
3、不(bu)看翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)總量。好多(duo)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)公司喜歡標榜自己的翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)量,比如“翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)三百萬字(zi)”之類的話。法律英語翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)講究(jiu)的是(shi)精確無誤,如果錯誤頻出,即(ji)使翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)過幾(ji)百萬幾(ji)千萬字(zi),又有(you)什(shen)么價值。
億維翻譯(yi)認為(wei),法(fa)律英語翻譯(yi)是一門非常細致嚴謹的工作,客戶在(zai)選擇翻譯(yi)公司時,一定(ding)要(yao)小心謹慎。