專業同聲傳譯訓練的幾種途徑
隨著國際交往越來越來頻繁,對同(tong)聲傳譯員的(de)需求也越來越多。但要(yao)想從事同(tong)傳工作還是需要(yao)多加磨練(lian)的(de),下面就(jiu)為大(da)家介紹幾種提高同(tong)聲傳譯水(shui)平(ping)的(de)途徑。
第(di)一種途徑當然就是(shi)進(jin)行專(zhuan)業的(de)(de)(de)同傳(chuan)訓練(lian)。專(zhuan)業的(de)(de)(de)訓練(lian)是(shi)指(zhi)進(jin)入(ru)高(gao)(gao)等學校或(huo)(huo)專(zhuan)門的(de)(de)(de)翻譯(yi)培(pei)訓機構(gou)接受專(zhuan)業的(de)(de)(de)教育。雖然我國在70年代以前沒有專(zhuan)門開設這一專(zhuan)業的(de)(de)(de)高(gao)(gao)校,更沒有翻譯(yi)培(pei)訓機構(gou),同傳(chuan)人員都是(shi)靠著經驗與(yu)天賦開展(zhan)著翻譯(yi)工作。但在今天,翻譯(yi)課(ke)(ke)程已經是(shi)許多高(gao)(gao)校或(huo)(huo)者培(pei)訓學校的(de)(de)(de)核心課(ke)(ke)程。如果譯(yi)員有條件,可以考慮接受專(zhuan)門的(de)(de)(de)同傳(chuan)訓練(lian)。
第二(er)種途徑就是通過磁帶練(lian)(lian)習。我們都(dou)知道(dao),同聲傳譯是實踐性很強的(de)(de)(de)(de)(de)工作,所涉及(ji)到的(de)(de)(de)(de)(de)方法和技巧(qiao)必(bi)(bi)須要(yao)靠(kao)平時(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)不斷練(lian)(lian)習才能(neng)被學習者掌握(wo)。因此,譯員(yuan)在平時(shi)一定要(yao)不斷練(lian)(lian)習,才有可(ke)能(neng)能(neng)成為真正合格的(de)(de)(de)(de)(de)同傳譯員(yuan)。此外,關(guan)于磁帶練(lian)(lian)習的(de)(de)(de)(de)(de)內容,必(bi)(bi)須要(yao)豐富(fu)多彩、題材廣泛、音調齊全,當(dang)然最好(hao)是國際會議發言錄音或(huo)錄像。在練(lian)(lian)習時(shi),譯員(yuan)可(ke)以(yi)把(ba)自己(ji)(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)翻譯錄下(xia)來(lai),進行分(fen)析,找(zhao)出自己(ji)(ji)不足的(de)(de)(de)(de)(de)地(di)方或(huo)者出現(xian)誤(wu)譯、漏譯的(de)(de)(de)(de)(de)地(di)方。任何技能(neng)的(de)(de)(de)(de)(de)掌握(wo)都(dou)是靠(kao)平時(shi)日積(ji)月(yue)累的(de)(de)(de)(de)(de),譯員(yuan)一定要(yao)堅持艱苦(ku)練(lian)(lian)習。

專業同聲傳(chuan)譯訓練的幾種途徑
第三種途徑是模擬會(hui)(hui)議現場。譯員可以組織幾(ji)個(ge)或更多學(xue)習(xi)者(zhe)(zhe)一(yi)起來做(zuo)這個(ge)練習(xi),練習(xi)時(shi)可以使用同聲(sheng)傳(chuan)譯設備。模擬前(qian),應(ying)該給學(xue)習(xi)者(zhe)(zhe)布(bu)置(zhi)好模擬會(hui)(hui)議題(ti)目(mu),要(yao)求學(xue)習(xi)者(zhe)(zhe)準備幾(ji)分鐘中、英發言(yan),再由(you)學(xue)習(xi)者(zhe)(zhe)自(zi)己(ji)組織會(hui)(hui)議、輪流(liu)(liu)發言(yan)、輪流(liu)(liu)翻譯。這一(yi)方式不(bu)僅可以鍛煉學(xue)習(xi)者(zhe)(zhe)的口(kou)譯技(ji)巧,還能(neng)讓學(xue)員掌握公眾演說一(yi)些非常(chang)重要(yao)的口(kou)譯技(ji)巧。
雖然(ran)同(tong)聲(sheng)傳譯(yi)是當今世界(jie)上(shang)非常流行的(de)(de)翻譯(yi)方(fang)式,但我國(guo)目(mu)前同(tong)聲(sheng)傳譯(yi)人才非常緊缺(que),希望看了上(shang)面的(de)(de)介紹,可以幫助那(nei)些同(tong)聲(sheng)傳譯(yi)員提高水(shui)平。