英語翻譯中常用的法律專業詞匯
現代社會到(dao)處都(dou)充斥著條(tiao)條(tiao)框(kuang)(kuang)框(kuang)(kuang)約(yue)束著人(ren)們,法(fa)律已(yi)經(jing)無處不在。在這個法(fa)制(zhi)社會,人(ren)人(ren)都(dou)應(ying)該具(ju)備一(yi)定的(de)(de)(de)法(fa)律知(zhi)識,都(dou)應(ying)該具(ju)有一(yi)定的(de)(de)(de)法(fa)律意(yi)識,而(er)在進行對外交流或對外貿易的(de)(de)(de)時候,肯定會遇到(dao)法(fa)律框(kuang)(kuang)架內(nei)的(de)(de)(de)交流語言,而(er)關于法(fa)律的(de)(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)也是(shi)很(hen)多(duo)翻(fan)(fan)譯(yi)公司(si)應(ying)該具(ju)備的(de)(de)(de),也是(shi)很(hen)多(duo)翻(fan)(fan)譯(yi)公司(si)的(de)(de)(de)主要業(ye)務之一(yi),因此專業(ye)的(de)(de)(de)法(fa)律術語是(shi)一(yi)名優秀的(de)(de)(de)專業(ye)翻(fan)(fan)譯(yi)人(ren)員所應(ying)該具(ju)備的(de)(de)(de)基礎素質,下面北(bei)京(jing)翻(fan)(fan)譯(yi)公司(si)億維翻(fan)(fan)譯(yi)為大家整(zheng)理了一(yi)些英語翻(fan)(fan)譯(yi)中常用到(dao)的(de)(de)(de)專業(ye)法(fa)律詞匯:

英(ying)語翻譯中常用的(de)法律專業詞(ci)匯
大法官 Lord?High?Chancellor
次要規則?secondary?rule
按照法律規定according?to?law
從權利?accessory?right
部門規章regulation
不可抗力?force?majuere
被視為be?deemed?as
不作為abstain?from?an?act;;act?of?omission
被宣布為非法be?outlawed;?be?declared?illegal
取得法人資格:be?qualified?as?a?legal?person
全民所有制企業:an?enterprise?owned?by?the?whole?people
除(本(ben)法)另(ling)有規定外?except?for?otherwise?stipulated?(by?this?law)
比較法學comparative?jurisprudence
超出法律范圍的?outside?of?law
案例教學法case?system
參照原文?consult?the?original
觸犯公共利益?encroach?on?the?public?interests
大法?the?fundamental?law
監護人:guardian
不可讓與性inalienability
比較刑法comparative?penal?law
不履行法律義務non-performance?of?obligation
履行監護職責:fulfill?duty?of?guardianship
從寬解釋原則?doctrine?of?liberal?construction
比較法學派school?of?comparative?jurisprudence
法人的權利能力?legal?capacity?of?juristic?person
附帶要求?contingent?claim
負全部責任?bear?all?responsibilities;?in?all?charge
核準登記的經營范圍:within?the?range?approved?and?registered
必然因果關系positive?causal?relationship
比較刑法學comparative?penal?jurisprudence
不成文法unwritten?law
補救辦法remedial?measures
公民基本義務?fundamental?duties?of?citizens
平等主體:civil?subjects?with?equal?status
超出法律權限的?extralegal
純粹法學?pure?theory?of?law
工商行政管理機關:the?administrative?agency?for?industry?and?commerce
超過權限?exceed?authority;?beyond?jurisdiction