站在金字塔頂尖同聲傳譯人員
參加國際會議,進出豪華酒店,日薪不菲的收入—這(zhe)是(shi)很多外界人(ren)對同(tong)(tong)聲(sheng)傳(chuan)譯人(ren)員發自內(nei)心的(de)(de)(de)最(zui)直觀的(de)(de)(de)描述與(yu)羨慕。沒錯,同(tong)(tong)聲(sheng)傳(chuan)譯人(ren)員確實飛(fei)到(dao)了金(jin)字塔的(de)(de)(de)頂端,有(you)著被人(ren)渴(ke)望而艷(yan)羨的(de)(de)(de)一(yi)切(qie),但是(shi),只有(you)坐(zuo)在金(jin)字塔頂端的(de)(de)(de)他們才(cai)能(neng)體會到(dao)那種搖(yao)搖(yao)欲墜的(de)(de)(de)感覺(jue)。
隨著全(quan)球貿(mao)易的(de)逐漸(jian)擴大(da)化,各國(guo)之(zhi)間的(de)交流一(yi)直(zhi)是(shi)人(ren)們(men)最(zui)關心,也(ye)是(shi)已經面臨的(de)一(yi)個(ge)重大(da)問題,文(wen)學(xue)翻譯(yi),外(wai)語(yu)導游(you),口譯(yi)工作者,試(shi)聽教材(cai)翻譯(yi)等等,這些專(zhuan)業人(ren)員(yuan)在(zai)近幾年一(yi)直(zhi)都處(chu)于極度緊缺的(de)狀態,第(di)二語(yu)言漸(jian)漸(jian)成(cheng)為大(da)學(xue)甚至留學(xue)的(de)新視點,要成(cheng)為那樣的(de)人(ren),要坐在(zai)金字塔的(de)頂端就(jiu)要有承受非同尋(xun)常(chang)的(de)壓力的(de)心理準備。下面是(shi)來(lai)自一(yi)位專(zhuan)業同聲傳譯(yi)人(ren)員(yuan)的(de)自白:

站在金字(zi)塔頂尖同聲(sheng)傳譯人員
那(nei)一(yi)(yi)(yi)次(ci)(ci)(ci)的(de)(de)同聲(sheng)(sheng)傳譯是失(shi)敗(bai)的(de)(de),在(zai)一(yi)(yi)(yi)次(ci)(ci)(ci)的(de)(de)國際經(jing)濟之間交流的(de)(de)一(yi)(yi)(yi)個論壇上,我與另一(yi)(yi)(yi)個同聲(sheng)(sheng)傳譯人員(yuan)搭檔(dang),但是搭檔(dang)似乎是經(jing)驗(yan)不(bu)足(zu),翻譯工作做(zuo)得非常不(bu)成(cheng)熟,在(zai)同聲(sheng)(sheng)傳譯的(de)(de)過程中出現了很(hen)多的(de)(de)專業術語的(de)(de)錯誤(wu),讓很(hen)多聽眾(zhong)聽的(de)(de)都(dou)摸不(bu)到頭腦,會(hui)后(hou)客戶控訴我們的(de)(de)服務(wu)太過差勁,表示自己花了重金帶公司人員(yuan)前來(lai)開會(hui),結果由于(yu)(yu)同聲(sheng)(sheng)傳譯的(de)(de)問題他們將會(hui)蒙(meng)受巨大的(de)(de)經(jing)濟損失(shi)。這一(yi)(yi)(yi)次(ci)(ci)(ci)的(de)(de)失(shi)敗(bai)經(jing)歷給我的(de)(de)同伴帶來(lai)了很(hen)大的(de)(de)壓力(li),以(yi)(yi)至于(yu)(yu)對他以(yi)(yi)后(hou)的(de)(de)翻譯工作造(zao)成(cheng)了心里(li)障礙(ai),很(hen)長時間都(dou)沒(mei)有克服。
億維翻譯公司也表示,同聲傳譯工(gong)作是一項高壓(ya)力與高速的腦力運轉,即(ji)使會(hui)議上有兩三個(ge)專業同聲傳譯人(ren)員(yuan)進(jin)行搭檔接(jie)力,他們的大腦也會(hui)處于極度的疲憊狀態(tai)。因此同聲傳譯人(ren)員(yuan)所要(yao)面臨(lin)的壓(ya)力是人(ren)們難以想(xiang)象也是常人(ren)難以承(cheng)受的,這就是站在(zai)金字(zi)塔頂端的代價。