億維翻譯承接福伊特集團工業翻譯任務
最近(jin)應(ying)世(shi)界著名(ming)的工(gong)業集(ji)團福伊特集(ji)團的要(yao)求,億維北京翻譯(yi)公(gong)司(si)為其(qi)提供了專業的工(gong)業翻譯(yi)服務,主(zhu)要(yao)涉及其(qi)上海公(gong)司(si)獲得了巴基斯坦電站擴(kuo)容合同。
本次翻譯(yi)的成(cheng)果展(zhan)示如下:
Voith is to supply the complete electromechanical equipment for the Tarbela 4th Extension Hydropower Project in a €200 million contract awarded by the Water and Power Development Authority (WAPDA) of Pakistan and financed by the World Bank. The project is an important milestone for Voith on the Asian market. The major project will be equipped in a joint effort of Voith Hydro’s operating units in Shanghai, China, and Heidenheim, Germany: The automation and electrical balance-of-plant systems will be developed and supplied by Voith Hydro in Heidenheim, while Voith Hydro in Shanghai will be responsible for the manufacturing of the three 470 MW vertical shaft Francis turbine units and the three 522 MVA generators as well as the mechanical balance of plant systems and three butterfly valves.

億維翻譯承接福伊特集團工(gong)業翻譯任務(wu)
附客戶簡介:
福伊(yi)特(te)集團的前身位于斯瓦比亞(ya)郊區布倫茲河邊海(hai)(hai)登海(hai)(hai)姆的一座(zuo)小鎖(suo)匠作(zuo)坊。福伊(yi)特(te)2005/2006財年總銷售收入達到37億歐元。是(shi)世界(jie)聞名的造紙行業龍(long)頭。
福伊(yi)特(te)起步于位于斯瓦比亞郊區布倫茲河(he)邊海登海姆的一座(zuo)小(xiao)鎖匠作(zuo)坊(fang)。喬漢(han)·馬特(te)霍伊(yi)斯·福伊(yi)特(te)1825年從其(qi)父親那(nei)接手(shou)了這座(zuo)小(xiao)作(zuo)坊(fang),當時(shi)只有(you)五(wu)名工人為其(qi)工作(zuo)。1867年1月1日,福伊(yi)特(te)公司(si)正式成立。喬漢(han)?馬特(te)霍伊(yi)斯正式將這個(ge)欣欣向榮,共有(you)30名工人的企業交托給他的兒(er)子(zi)弗里德里希·福伊(yi)特(te)。
強大(da)的創(chuang)新(xin)能力,創(chuang)業精神和創(chuang)造性的前瞻(zhan)性使得這(zhe)個小鎖匠(jiang)作(zuo)坊(fang)發展成為(wei)歐洲(zhou)最大(da)的家族(zu)企業之一(yi)。福(fu)伊特2005/2006財年總銷售收入達到37億歐元。
福伊特是工(gong)(gong)業領域值得信(xin)賴的合作伙伴。在世界范圍內為造紙技術、能源技術、驅動技術和工(gong)(gong)業服務確立標準。福伊特公(gong)司自1867年(nian)從一個小(xiao)工(gong)(gong)匠鋪(pu)開始,到2006年(nian)已在全(quan)球擁有250個分支機構,34000多名員(yuan)工(gong)(gong),年(nian)銷售額近40億歐元。
億維(wei)翻(fan)譯(yi)專業(ye)工(gong)業(ye)翻(fan)譯(yi)熱線:010-64363677