六種不同行業內容的同聲傳譯淺析
同聲傳譯(yi)根據內容來區分,會有很多種不同類型(xing)。億維北京(jing)翻譯(yi)公司向您介(jie)紹一下它們各(ge)自的特點。
1. 政治與外交同聲傳譯
指同聲傳譯內容集中于國內外政治的同聲傳譯, 其目的是為了達成政治共識, 協調關系, 建立聯系, 發展國際關系。這種內容的同聲傳譯政治性強, 要求嚴格, 難度較大。
2. 對外經貿同聲傳譯
指同聲傳譯內容相對集中于對外經濟貿易、商業事務及有關業務的同聲傳譯, 其目的是為了建立平等的貿易伙伴關系。此類同聲傳譯多用于雙方的商業談判、外貿業務洽談及商貿界有關人士互訪。
3. 旅游同聲傳譯
指接(jie)待外(wai)國(guo)(guo)觀光團體、民間旅游(you)(you)及其(qi)(qi)參觀訪問所(suo)需要的(de)同聲傳(chuan)譯。其(qi)(qi)目的(de)是發展旅游(you)(you)事業、廣交(jiao)朋友、宣傳(chuan)中(zhong)國(guo)(guo), 讓中(zhong)國(guo)(guo)走向世界(jie)。此類同聲傳(chuan)譯多用于旅游(you)(you)及接(jie)待部門。

六(liu)種不同行業內容(rong)的同聲傳(chuan)譯(yi)淺析
4. 科技同聲傳譯
指同聲傳譯內容相對集中于科學技術及其在生產、研究等方面的同聲傳譯。其目的是為了加強中外科學技術領域的交流、合作與發展。此類同聲傳譯專業性強。多用于科研、工、農業生產及經濟部門。
5. 學術交流同聲傳譯
指同聲傳譯內容主要集中于各類學術研究與學術交流等方面的同聲傳譯。此種同聲傳譯的專業性及學術性均很強。
6. 軍事同聲傳譯
指同(tong)聲(sheng)傳(chuan)譯(yi)(yi)內容(rong)相(xiang)對集中(zhong)于(yu)軍(jun)事、部隊建設、軍(jun)事科學等方(fang)面的(de)同(tong)聲(sheng)傳(chuan)譯(yi)(yi), 此類同(tong)聲(sheng)傳(chuan)譯(yi)(yi)多(duo)用于(yu)軍(jun)事單位及部隊。
上述(shu)六種主要(yao)內容(rong)的(de)(de)(de)同(tong)(tong)(tong)聲(sheng)(sheng)傳譯(yi)(yi), 是根(gen)據主體(ti)內容(rong)的(de)(de)(de)不同(tong)(tong)(tong)而劃分(fen)的(de)(de)(de)同(tong)(tong)(tong)聲(sheng)(sheng)傳譯(yi)(yi)類(lei)型(xing)(xing)。我們(men)需要(yao)說明的(de)(de)(de)是, 這里所(suo)說的(de)(de)(de)按(an)內容(rong)劃分(fen)的(de)(de)(de)同(tong)(tong)(tong)聲(sheng)(sheng)傳譯(yi)(yi)類(lei)型(xing)(xing), 是一(yi)個相對概念, 因為各類(lei)同(tong)(tong)(tong)聲(sheng)(sheng)傳譯(yi)(yi)之間互有(you)包容(rong)和(he)滲透(tou)。此外(wai),這里所(suo)列出(chu)的(de)(de)(de)同(tong)(tong)(tong)聲(sheng)(sheng)傳譯(yi)(yi)類(lei)型(xing)(xing), 是指主要(yao)的(de)(de)(de)內容(rong)分(fen)類(lei), 并未(wei)包括一(yi)些非(fei)主要(yao)內容(rong)的(de)(de)(de)同(tong)(tong)(tong)聲(sheng)(sheng)傳譯(yi)(yi), 也未(wei)將它們(men)單獨列類(lei), 如: 文藝、體(ti)育等內容(rong)的(de)(de)(de)同(tong)(tong)(tong)聲(sheng)(sheng)傳譯(yi)(yi)。在具體(ti)同(tong)(tong)(tong)聲(sheng)(sheng)傳譯(yi)(yi)工作中, 采用什(shen)么形式(shi)的(de)(de)(de)同(tong)(tong)(tong)聲(sheng)(sheng)傳譯(yi)(yi), 應根(gen)據具體(ti)情況、客觀條(tiao)件及(ji)工作需要(yao)而定。
億維翻(fan)譯同聲傳譯熱線(xian):010-64363677