億維北京翻譯公司為卓美亞酒店提供酒店翻譯服務
億維北京翻(fan)(fan)譯公司最(zui)近為(wei)客戶卓(zhuo)美亞酒店(dian)提(ti)供了酒店(dian)翻(fan)(fan)譯服務。
對酒(jiu)店或飯店一(yi)詞(ci)的解釋可追溯(su)到千(qian)年以前,早在1800年《國(guo)際詞(ci)典》一(yi)書中寫(xie)到:“飯店是(shi)為(wei)大眾準(zhun)備住宿、飲食與(yu)服(fu)務的一(yi)種建筑(zhu)或場(chang)所。”一(yi)般(ban)地說來(lai)就是(shi)給賓(bin)客(ke)提供歇宿和飲食的場(chang)所。具體(ti)地說飯店是(shi)以它的建筑(zhu)物(wu)為(wei)憑證,通過出售客(ke)房、餐飲及(ji)綜合(he)服(fu)務設施(shi)向客(ke)人提供服(fu)務,從而(er)獲(huo)得經濟收益的組(zu)織。
本次翻譯的翻譯方向為中譯英,譯文摘錄如下:
Jumeirah Group is proud to announce a partnership with celebrated luxury sports car manufacturer Aston Martin, during Aston Martin’s Centenary Week. The union of these two powerful luxury brands comes at an exciting time with Aston Martin celebrating its centenary in 2013, and Jumeirah Group opening its 22nd hotel, the Jumeirah Bilgah Beach Hotel. Jumeirah Group’s Vice President for Europe, Derek Picot, said: “We are extremely proud to announce Jumeirah’s Centenary partnership with Aston Martin and our hosting of such an iconic car at Jumeirah Carlton Tower to celebrate this landmark occasion. It’s wonderful to bring a super-car to London that guests and residents can really enjoy. As two luxury brands with a shared passion for luxury and a commitment to excellence, we look forward to building upon this prestigious centenary partnership through the consistent support of Jumeirah hotels & resorts around the world”.
億維(wei)翻譯酒店翻譯熱線:010-64363677