新聞簡報翻譯實用三招
新聞簡報翻(fan)譯(yi)如何才(cai)能做到專業?把新聞簡報翻(fan)譯(yi)做得(de)爐火(huo)純青有哪(na)些(xie)實用(yong)(yong)的方法?下面(mian)億維北京翻(fan)譯(yi)公司就跟(gen)您分享一些(xie)實用(yong)(yong)的技巧(qiao)。
1. 在翻譯前(qian),對所要翻譯的新聞簡報進行分類分析(xi)。
對新(xin)(xin)聞(wen)簡報(bao)(bao)進(jin)(jin)行分(fen)析(xi)(xi)(xi),可(ke)(ke)以(yi)在翻(fan)譯(yi)(yi)過程中做(zuo)到有的(de)放矢(shi)。一(yi)般地,新(xin)(xin)聞(wen)簡報(bao)(bao)的(de)內容(rong)大致可(ke)(ke)以(yi)分(fen)為兩(liang)類:敘事(shi)(shi)型(xing)(xing)、評(ping)(ping)論(lun)型(xing)(xing)、危機(ji)型(xing)(xing)。前兩(liang)種(zhong)分(fen)析(xi)(xi)(xi)側重于對事(shi)(shi)件(jian)的(de)描述和分(fen)析(xi)(xi)(xi)評(ping)(ping)論(lun),而最后一(yi)種(zhong)則是(shi)市場上(shang)各方都非常關注的(de)地方。敘事(shi)(shi)型(xing)(xing)的(de)新(xin)(xin)聞(wen)剪(jian)(jian)報(bao)(bao),譯(yi)(yi)員把整個事(shi)(shi)情敘述清楚的(de)基(ji)礎(chu)之(zhi)上(shang),可(ke)(ke)以(yi)寫一(yi)些該(gai)事(shi)(shi)件(jian)的(de)影(ying)響、意義。評(ping)(ping)論(lun)型(xing)(xing)的(de)新(xin)(xin)聞(wen)剪(jian)(jian)報(bao)(bao),主要(yao)(yao)(yao)是(shi)對現象進(jin)(jin)行分(fen)析(xi)(xi)(xi)、引申(shen)發揮。這(zhe)類剪(jian)(jian)報(bao)(bao)相對來說,比較難翻(fan)一(yi)些。翻(fan)譯(yi)(yi)這(zhe)類簡報(bao)(bao)時,主要(yao)(yao)(yao)要(yao)(yao)(yao)注意作者的(de)口氣(tone),我們翻(fan)譯(yi)(yi)的(de)時候要(yao)(yao)(yao)把這(zhe)個語氣和立場給翻(fan)譯(yi)(yi)出來。而危機(ji)新(xin)(xin)聞(wen)類的(de)剪(jian)(jian)報(bao)(bao),以(yi)上(shang)兩(liang)種(zhong)都可(ke)(ke)能會涉及到,翻(fan)譯(yi)(yi)時綜合一(yi)下,也就不難了。

新聞簡報翻譯實(shi)用三招
2. 善于利用手邊的資源。
如果能找(zhao)到(dao)一(yi)些(xie)相應(ying)的(de)資源,我們翻(fan)譯(yi)(yi)新(xin)聞剪(jian)報(bao)的(de)效率可(ke)以得到(dao)大大地提升。一(yi)篇報(bao)道出來(lai)的(de)時候,一(yi)般都不會是孤(gu)立的(de)。人(ren)們總是可(ke)以找(zhao)到(dao)一(yi)些(xie)相似的(de)報(bao)道或(huo)有關的(de)背景報(bao)道。新(xin)聞剪(jian)報(bao)翻(fan)譯(yi)(yi)人(ren)員如果能很好的(de)利(li)用(yong)這些(xie)資源,把它(ta)運用(yong)到(dao)目前的(de)這篇剪(jian)報(bao)中去,可(ke)以起到(dao)事(shi)半功(gong)倍的(de)效果。
3. 針對行業的特點來翻譯。
雖(sui)說做新(xin)聞(wen)剪(jian)報翻譯(yi)大(da)的(de)(de)(de)套(tao)路上(shang)是(shi)一(yi)樣的(de)(de)(de),不同(tong)的(de)(de)(de)行(xing)業的(de)(de)(de)翻譯(yi)要(yao)(yao)求也有其(qi)個性(xing)的(de)(de)(de)地(di)方。例(li)如一(yi)些奢侈品(pin)類的(de)(de)(de)行(xing)業,翻譯(yi)的(de)(de)(de)要(yao)(yao)求就是(shi)只是(shi)提到品(pin)牌品(pin),不需要(yao)(yao)太長就行(xing)了(le)(le)。汽(qi)車類的(de)(de)(de)行(xing)業就一(yi)定要(yao)(yao)說出某(mou)個汽(qi)車產(chan)品(pin)的(de)(de)(de)亮(liang)點。如果做新(xin)聞(wen)剪(jian)報的(de)(de)(de)時間長了(le)(le),譯(yi)員自然會(hui)熟悉這些特點,善于(yu)總結,多實踐,新(xin)聞(wen)簡報翻譯(yi)的(de)(de)(de)效率更會(hui)大(da)大(da)地(di)提升(sheng)。
以上就是億(yi)維翻譯(yi)總(zong)結的新聞簡報翻譯(yi)的技巧和體(ti)會(hui),大(da)家也可以說(shuo)說(shuo)自己的翻譯(yi)方法和體(ti)會(hui)。