專業同聲傳譯要有非凡的記憶力
眾所(suo)周知,記憶力對于一名譯員是(shi)(shi)非常重要的(de)。專業(ye)同(tong)聲傳譯員要有非凡的(de)記憶力,這已經是(shi)(shi)業(ye)界的(de)共識(shi)。
在(zai)(zai)進行(xing)口(kou)譯(yi)(yi)(yi),特別(bie)是同傳(chuan)的(de)(de)工(gong)(gong)程中, 記(ji)憶(yi)力和(he)理解(jie)是分(fen)不(bu)開的(de)(de),兩者互(hu)為(wei)(wei)對方的(de)(de)函(han)數。“即席口(kou)譯(yi)(yi)(yi)必須具備非凡的(de)(de)記(ji)憶(yi)力”,“一(yi)種過目不(bu)忘(wang)的(de)(de)記(ji)憶(yi)力”。所(suo)億維北京翻譯(yi)(yi)(yi)公司(si)了解(jie)到,國(guo)際會(hui)議的(de)(de)一(yi)些參加者在(zai)(zai)聽(ting)了一(yi)次10分(fen)鐘(zhong)的(de)(de)即席口(kou)譯(yi)(yi)(yi)之(zhi)后,口(kou)譯(yi)(yi)(yi)譯(yi)(yi)(yi)員(yuan)(yuan)把發言(yan)原話(hua)(hua)逐字(zi)(zi)逐句地(di)記(ji)地(di)頭腦里。確實(shi),有(you)些譯(yi)(yi)(yi)員(yuan)(yuan)具有(you)非常出(chu)色的(de)(de)記(ji)憶(yi)力(曾盛傳(chuan)國(guo)際口(kou)譯(yi)(yi)(yi)工(gong)(gong)作者協會(hui)前主席和(he)創(chuang)始人之(zhi)一(yi)安·卡(ka)明克先生能背出(chu)山兩人種文字(zi)(zi)的(de)(de)歌德《浮士德》)。但這(zhe)會(hui)給(gei)人以錯誤的(de)(de)印象,因為(wei)(wei)許多譯(yi)(yi)(yi)員(yuan)(yuan)并(bing)不(bu)如此(ci)有(you)幸。他(ta)們忘(wang)記(ji)電話(hua)(hua)號碼,記(ji)不(bu)住(zhu)名(ming)字(zi)(zi)。然而所(suo)有(you)這(zhe)些譯(yi)(yi)(yi)員(yuan)(yuan),記(ji)憶(yi)力好的(de)(de)和(he)差的(de)(de),在(zai)(zai)進行(xing)即席口(kou)譯(yi)(yi)(yi)時,能把短至3分(fen)鐘(zhong)、長至15分(fen)鐘(zhong)的(de)(de)發言(yan)譯(yi)(yi)(yi)出(chu),不(bu)作任何概括、簡縮或意譯(yi)(yi)(yi),不(bu)信口(kou)開河,也不(bu)出(chu)錯。

專業同(tong)聲傳譯要有非(fei)凡的記憶力
口(kou)譯時(shi),有用(yong)的(de)(de)(de)是(shi)不(bu)是(shi)背(bei)誦能(neng)力,也(ye)(ye)不(bu)是(shi)記(ji)住(zhu)聲音(yin)、數(shu)字、詞語或 散文、詩歌原文的(de)(de)(de)能(neng)力。對記(ji)憶(yi)力的(de)(de)(de)研(yan)究(jiu)確定了(le)要(yao)花多長(chang)時(shi)間能(neng)記(ji)得住(zhu),記(ji)憶(yi)能(neng)保持(chi)多久,回憶(yi)已得到的(de)(de)(de)信(xin)(xin)息的(de)(de)(de)準確性如何等(deng)問題。億維翻譯的(de)(de)(de)研(yan)究(jiu)已經表明,信(xin)(xin)息越是(shi)沒(mei)(mei)有什么“意(yi)義”,記(ji)住(zhu)它所要(yao)花的(de)(de)(de)時(shi)間越長(chang),也(ye)(ye)越是(shi)困難。不(bu)過研(yan)究(jiu)結果也(ye)(ye)表明,如果沒(mei)(mei)有直接含義的(de)(de)(de)數(shu)字或音(yin)節能(neng)加上一(yi)個聯想的(de)(de)(de)意(yi)義,會好記(ji)得多。
記(ji)憶(yi)與意(yi)義(yi)之間的(de)(de)(de)這一(yi)關系有助于(yu)我(wo)們理(li)(li)解由此可(ke)見(jian)如(ru)何記(ji)住的(de)(de)(de)。我(wo)們可(ke)以理(li)(li)解為(wei),有兩種(zhong)記(ji)憶(yi)形式,即內(nei)容記(ji)憶(yi),另一(yi)種(zhong)是文(wen)字(zi)記(ji)憶(yi)。我(wo)們可(ke)以明(ming)白,進(jin)行現場口譯的(de)(de)(de)記(ji)憶(yi)內(nei)容不(bu)外(wai)乎是對言詞所表達的(de)(de)(de)意(yi)思(si)的(de)(de)(de)理(li)(li)解。就譯員來(lai)說,理(li)(li)解并不(bu)是完全出自自然的(de)(de)(de)。理(li)(li)解是基于(yu)一(yi)種(zhong)技巧,經過仔細考慮的(de)(de)(de)行為(wei)。
億維翻(fan)譯(yi)關于同傳(chuan)原理的探討(tao)先到這(zhe)里,我們(men)下(xia)期再見(jian)。