持口譯資格證的翻譯服務質量如何
持口譯資格證的(de)(de)翻譯他們提供的(de)(de)服務質量怎么(me)樣呢?億維翻譯北京翻譯公(gong)司用多(duo)年的(de)(de)經驗來告訴(su)你答案。
口譯(yi)(yi)資(zi)(zi)格(ge)證(zheng)是口語翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)人員(yuan)進入職(zhi)場的(de)通行證(zheng)。主要有上海(hai)中高口譯(yi)(yi)和人事部一(yi)至(zhi)三級口譯(yi)(yi)證(zheng)。而(er)后(hou)者(zhe)(zhe)在(zai)(zai)近年(nian)來(lai)(lai)應用(yong)(yong)更(geng)廣,前者(zhe)(zhe)在(zai)(zai)長三角地區有更(geng)多的(de)市場。這(zhe)些(xie)口譯(yi)(yi)資(zi)(zi)格(ge)證(zheng)設(she)(she)計的(de)初(chu)衷是為了客觀的(de)評價(jia)口譯(yi)(yi)工作(zuo)從(cong)業(ye)人員(yuan)的(de)水(shui)平,也為用(yong)(yong)人單(dan)位提供一(yi)種參(can)考(kao)依據。億維(wei)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)認為,人事部口譯(yi)(yi)資(zi)(zi)格(ge)證(zheng)考(kao)試(shi)(shi)經過10年(nian)的(de)發展,從(cong)考(kao)試(shi)(shi)內容(rong)的(de)設(she)(she)計和方(fang)向都得到很好(hao)的(de)發展,愈(yu)來(lai)(lai)愈(yu)接近應用(yong)(yong)的(de)水(shui)平。這(zhe)樣說來(lai)(lai),口譯(yi)(yi)資(zi)(zi)格(ge)證(zheng)是在(zai)(zai)某些(xie)程度上代表持證(zheng)者(zhe)(zhe)的(de)口語翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)水(shui)平的(de)。進而(er)可以(yi)得出的(de)結論是,持口譯(yi)(yi)資(zi)(zi)格(ge)證(zheng)的(de)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)他們(men)所提供的(de)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)服務,相對于(yu)未通過資(zi)(zi)格(ge)證(zheng)考(kao)試(shi)(shi)的(de)人員(yuan)普遍應該高一(yi)些(xie)。

持口譯(yi)(yi)資格證(zheng)的翻譯(yi)(yi)服務質量如何
凡事都(dou)會有例外,即使在(zai)口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)人(ren)員(yuan)(yuan)挑選上也(ye)是這樣(yang)。據(ju)億維翻譯(yi)(yi)(yi)的經驗,有許多行(xing)業的專(zhuan)業口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)人(ren)員(yuan)(yuan)沒有通過口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)資格證(zheng)考試。由于他們對該行(xing)業的了解,完全能夠勝任實(shi)際的需要(yao)。正所謂“高手在(zai)民間”。相反地,有一(yi)些持(chi)有口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)資格證(zheng)的翻譯(yi)(yi)(yi),卻(que)對一(yi)些生疏的行(xing)業的翻譯(yi)(yi)(yi)束手無策(ce)。翻譯(yi)(yi)(yi)行(xing)業是一(yi)個實(shi)際操作性很強的行(xing)業,從業人(ren)員(yuan)(yuan)的實(shi)際經驗可以彌補先(xian)天的不足,而缺少實(shi)際經驗的人(ren)即使持(chi)有口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)資格證(zheng),也(ye)需要(yao)一(yi)個過程來適(shi)應某個行(xing)業,獲(huo)得相應的經驗。
用人(ren)單位在(zai)挑選(xuan)口譯人(ren)員時,在(zai)考(kao)察候選(xuan)者的學歷及持證情況之后,務必更(geng)多地注意他們的知(zhi)識(shi)結構、職業態度等這些軟實力(li),而正是這些軟實力(li),決(jue)定了(le)他們能在(zai)口譯這條路上走(zou)多遠(yuan)。
億維翻譯專業定稿