北京翻譯公司為央視廣告招標提供翻譯
在央(yang)視啟動新一年度廣(guang)(guang)告招標之際,北京翻譯公(gong)司億維翻譯專業提供了(le)廣(guang)(guang)告招標翻譯服(fu)務(wu)。
本次翻譯的成果展示如下:
On November 18, CCTV 2014 golden resource advertisement biddings were held in Beijing. Some industry insiders estimated that the total amount of CCTV advertisement biddings in 2014 may reach RMB17.5 billion. The CCTV advertisement biddings for 2014 included two parts: subscriptions and on-site buildings. CCTV News is still popular with bidders. CCTV will launch Quality Ranking next year to unveil secret stories about counterfeit product manufacturing and selling. New programmes are extremely popular with bidders. The Dream Star Partners is the most popular variety show while Chinese Character Dictation Contest became a dark horse in the biddings.

北京(jing)翻譯公(gong)司為央視廣告招標提供(gong)翻譯服(fu)務
原文:
11月18日,央視(shi)2014年(nian)(nian)黃(huang)金資源廣告(gao)招標(biao)(biao)在京舉行。和往年(nian)(nian)相比(bi),今年(nian)(nian)現場招標(biao)(biao)比(bi)例(li)有所減(jian)少,剩(sheng)下的則為簽約(yue)認購,雖然并未(wei)公布總(zong)額,但從認購和現場招標(biao)(biao)的增長(chang)率看,2014年(nian)(nian)廣告(gao)招標(biao)(biao)總(zong)額穩中(zhong)有升,也有業內人士(shi)估計,2014年(nian)(nian)央視(shi)廣告(gao)招標(biao)(biao)總(zong)額可能在175億(yi)左右。
此外,2014年即將播出的(de)幾(ji)檔新(xin)節目(mu)也頗受廣告商歡迎,其中(zhong)《夢想星搭(da)檔》冠名(ming)價格高達1.35億,而(er)《中(zhong)國漢(han)字(zi)聽寫大會》8618萬的(de)冠名(ming)也成(cheng)為一匹(pi)黑(hei)馬。
億維(wei)翻譯廣告招標(biao)翻譯熱線:010-64363677