商務口譯中嚴格為客戶保守商業機密
作(zuo)為專(zhuan)業(ye)(ye)的翻(fan)譯人(ren)員(yuan)和翻(fan)譯公(gong)司,應該在商務口(kou)譯中嚴格為客戶保守(shou)商業(ye)(ye)機密。
按道理講,為客戶的(de)文件和其它的(de)信息保密(mi),是(shi)每個翻譯(yi)行業從(cong)業者的(de)基本(ben)職業素質之一。但是(shi),還是(shi)有極個別的(de)人員沒能很(hen)好的(de)做到這(zhe)一點,存(cun)在一定(ding)的(de)隱患。我們作為翻譯(yi)服務供(gong)應商, 對翻譯(yi)過(guo)程的(de)效(xiao)果負(fu)全責,所以在這(zhe)方面尤其注重(zhong)。
最(zui)近,我們(men)處理了一個口譯(yi)項目。客戶為(wei)一家財務(wu)咨詢(xun)公司(si),他們(men)所服務(wu)的(de)對象為(wei)外(wai)資企業(ye)。因該(gai)外(wai)資企業(ye),也即我們(men)客戶的(de)客戶,需要(yao)做一下股權變更和(he)轉讓,需要(yao)請(qing)翻(fan)譯(yi)人員提供交傳服務(wu)。而客戶再三叮囑,要(yao)求譯(yi)員該(gai)說什么(me),不該(gai)說什么(me),一定要(yao)把握好(hao)。因為(wei)他是(shi)(shi)去跟德國公司(si)談(tan)判的(de),如果因為(wei)信息(xi)傳遞上失誤(wu),導致(zhi)快成(cheng)了的(de)訂單最(zui)后沒有(you)成(cheng),那(nei)樣造成(cheng)的(de)損失是(shi)(shi)很大的(de)。

商(shang)(shang)務(wu)口譯應注意為客戶保(bao)守商(shang)(shang)業機密
其(qi)實,就(jiu)我們處(chu)理過許多的口(kou)(kou)譯項目(mu)來看,目(mu)前還沒有發現有譯員笨到那(nei)樣的地步。但是(shi),作為客戶,他們的擔心也不是(shi)不應(ying)該(gai)。畢(bi)竟,在商戰(zhan)中,大家都是(shi)為了利(li)益運用各種(zhong)手段,力爭能(neng)達到雙贏的效果。商務口(kou)(kou)譯過程之中,有很多信息僅僅是(shi)其(qi)中某一(yi)方知道(dao)的,另一(yi)方不知道(dao)。而正(zheng)是(shi)因為這種(zhong)信息的不對稱性,才(cai)有了信息服(fu)務或提供產品所產生的價值。
那么,譯員如果做(zuo)到為客戶保守商業機密?這就(jiu)需要(yao)譯員在口譯活動中守口如瓶,靈(ling)活地對(dui)待(dai)可(ke)能(neng)發生(sheng)的緊急事件。切切要(yao)記(ji)住的是,作(zuo)為譯員和翻譯公司,都(dou)是為了(le)客戶的商務交(jiao)流的方便,萬(wan)萬(wan)不可(ke)讓兩個(ge)本來都(dou)快達(da)成交(jiao)易(yi)人談起(qi)來,因(yin)信息傳遞錯誤而打起(qi)架來了(le)。
億維翻譯專業寫稿