各種同聲口譯的收入
在各(ge)種(zhong)同傳(chuan)中,就數(shu)同聲口譯(yi)翻譯(yi)工(gong)作人群(qun),最(zui)為(wei)(wei)疲憊,且也是(shi)最(zui)為(wei)(wei)賺(zhuan)錢(qian)嗎?都說同聲口譯(yi)是(shi)翻譯(yi)中最(zui)高的(de)(de)境界,然而在精通外語同時,而且對漢語優秀(xiu)的(de)(de)人來(lai)說,并不一定(ding)能做得(de)了同聲口譯(yi),說了這么多廢話言歸(gui)正傳(chuan)吧!究竟(jing)各(ge)種(zhong)同聲口譯(yi)的(de)(de)收(shou)入呢?下面(mian)我們就一起看(kan)看(kan)相關的(de)(de)知識吧!
一(yi)、同聲(sheng)口譯(yi)之同聲(sheng)口譯(yi):
1、平均水平:1000~1500元/小時
2、有經驗者:1500~2000元/小時
3、報價(jia)低的(de):800~1000元/小時
二、同聲口譯之文(wen)字翻譯:
1、國內出版社翻譯(yi)稿酬:50元(yuan)~100元(yuan)/千字
2、不管翻譯的作品銷售5000本還是(shi)50萬(wan)本,得到的報酬是(shi)相同的。
三(san)、同聲口譯之電(dian)視劇翻譯:
電視劇(ju)(ju)的(de)翻譯每(mei)千(qian)字(zi)約100元(yuan),如(ru)果一集(ji)電視劇(ju)(ju)臺詞2萬字(zi),那么翻譯一集(ji)電視劇(ju)(ju)的(de)收(shou)(shou)入就是2000元(yuan),按快手(shou)一天翻譯兩集(ji)電視劇(ju)(ju)來計算,一個月收(shou)(shou)入會達到12萬元(yuan)。
秦(qin)女士自(zi)稱,因(yin)為數年來,國內同(tong)(tong)(tong)聲(sheng)(sheng)口(kou)譯(yi)行業逐漸(jian)開始競(jing)爭激(ji)烈(lie),目前(qian)“同(tong)(tong)(tong)聲(sheng)(sheng)口(kou)譯(yi)”每(mei)小(xiao)時(shi)(shi)薪(xin)酬在1000~1500元/小(xiao)時(shi)(shi)。也有一(yi)些“同(tong)(tong)(tong)聲(sheng)(sheng)口(kou)譯(yi)”翻譯(yi)為搶市(shi)場,報出的(de)價格比(bi)較低,在800~1000元/小(xiao)時(shi)(shi)左右。同(tong)(tong)(tong)聲(sheng)(sheng)口(kou)譯(yi)的(de)收入很讓人羨慕的(de),但最初的(de)投資非常大。以秦(qin)小(xiao)姐為例,她畢業于著(zhu)名(ming)的(de)外國語大學,本科(ke)后一(yi)直從事交替傳譯(yi)工(gong)作,工(gong)作兩年后自(zi)費進入北京(jing)一(yi)所(suo)著(zhu)名(ming)高校專門學習(xi)同(tong)(tong)(tong)聲(sheng)(sheng)口(kou)譯(yi)并考取(qu)執業證書,學習(xi)期間(jian)僅學費就超過2萬元。