包裝翻譯:億維翻譯為利樂包裝提供翻譯服務
應著名的(de)(de)液態奶包裝(zhuang)公司的(de)(de)要求,億維翻(fan)譯為其提供了專業的(de)(de)包裝(zhuang)翻(fan)譯服務。
本次翻譯的成(cheng)果(guo)展示如下:
Tetra Pak announced that through the company’s school milk business, more than 67 million children received regular milk or other nutritional drinks in Tetra Pak cartons in 2012, an increase of 30% compared with 2011. Marking the 14th United Nations’ World School Milk Day, the company’s Food for Development Director, Ulla Holm, paid tribute to the role of governments and NGOs in ensuring more and more children benefit from these programmes. In 2012, 14 million students in China received milk in Tetra Pak packages every day in 28 provinces, 660 cities and 60,000 schools. About 20 million students are growing up healthily and happily with thanks to school milk.
附客戶簡介:
早在20世紀50年代,利樂是最先為液態牛奶提供包裝的公司之一。自此以后,它就成為世界上牛奶、果汁、飲料和許多其它產品包裝系統的大型供貨商之一。
1991年,利樂的生產延伸至液態食品加工設備、廠房工程及干酪生產設備。今天,它是世界上能夠提供綜合加工設備、包裝和分銷生產線,以及為液態食品生產廠提供設計方案的國際性公司。
利樂在(zai)全(quan)球(qiu)(qiu)共有57家(jia)(jia)銷售(shou)公司,獲許可經(jing)營的(de)48家(jia)(jia)包(bao)裝(zhuang)材(cai)料廠(chang)以及12家(jia)(jia)包(bao)裝(zhuang)機器裝(zhuang)配廠(chang)。公司擁有20261名員工(gong),而2005年度(du)的(de)凈銷售(shou)收入約為81.07億歐元。利樂的(de)產(chan)品在(zai)超過165個市場(chang)上(shang)銷售(shou)。在(zai)2005年,公司共生產(chan)了(le)1208億件包(bao)裝(zhuang),為全(quan)球(qiu)(qiu)消費者提(ti)供(gong)了(le)644億升的(de)液態食品產(chan)品。
億維翻譯包裝(zhuang)翻譯熱(re)線(xian):010-64363677