平面翻譯雜志的時代一去不復返了嗎?
隨(sui)著(zhu)互聯網(wang)的廣(guang)泛覆蓋和普(pu)及,人(ren)們越來越多的依(yi)賴線(xian)上媒(mei)(mei)體(ti)(ti)和移動媒(mei)(mei)體(ti)(ti)。地鐵里、大街上、家(jia)里,人(ren)們不再拿(na)起紙(zhi)質書本來進(jin)行(xing)閱讀,而轉向了(le)網(wang)絡、手機等新(xin)媒(mei)(mei)體(ti)(ti)。作為身(shen)處在(zai)翻(fan)(fan)譯(yi)行(xing)業的北(bei)京翻(fan)(fan)譯(yi)公司,億維翻(fan)(fan)譯(yi)也(ye)親身(shen)感受到了(le)新(xin)媒(mei)(mei)體(ti)(ti)對傳(chuan)統媒(mei)(mei)體(ti)(ti)的沖擊(ji)。
以(yi)(yi)前,億維翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)的(de)工作人員比較(jiao)喜歡翻(fan)看一些翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)類(lei)和外(wai)(wai)語類(lei)的(de)媒體,如(ru)《中國(guo)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)》、《英語學習》等(deng)。現在到市(shi)面上(shang)一看,這類(lei)的(de)雜志好(hao)像銷聲(sheng)匿跡了(le)。就拿《中國(guo)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)》這本翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)界的(de)權威來講,以(yi)(yi)前在王府井的(de)外(wai)(wai)文(wen)書店可(ke)以(yi)(yi)買到。最近去問了(le)一下(xia),說(shuo)沒有(you)了(le)。《英語學習》這本外(wai)(wai)語雜志也(ye)是(shi)如(ru)此(ci)。如(ru)果想去海淀圖書城去買個合訂本,以(yi)(yi)前可(ke)以(yi)(yi)很方便的(de)買到。現在呢,聽(ting)服務人員說(shuo),有(you)倒是(shi)有(you),不過得需要等(deng)幾天(tian)。可(ke)見,市(shi)場上(shang)外(wai)(wai)語及翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)類(lei)的(de)平面雜志的(de)發行量(liang)和閱(yue)讀量(liang)越來越小(xiao)。
可以看到(dao)的(de)(de)是,許(xu)多平面(mian)(mian)(mian)翻譯雜(za)(za)志或(huo)外語(yu)學習雜(za)(za)志都有了網(wang)(wang)絡(luo)(luo)版(ban)(ban)。但是,一般網(wang)(wang)絡(luo)(luo)版(ban)(ban)和(he)紙質版(ban)(ban)提供的(de)(de)內容有所(suo)不(bu)同。以平面(mian)(mian)(mian)雜(za)(za)志為主的(de)(de)雜(za)(za)志社會(hui)讓(rang)這種差別一起(qi)碼保持下去,以維持平面(mian)(mian)(mian)雜(za)(za)志的(de)(de)生存(cun)(cun)空間。當然,平面(mian)(mian)(mian)翻譯雜(za)(za)志還(huan)得(de)依托網(wang)(wang)絡(luo)(luo)媒體來(lai)推廣(guang)。所(suo)以就出現了兩種版(ban)(ban)本雜(za)(za)志并(bing)存(cun)(cun)的(de)(de)情(qing)形(xing)。
對于平(ping)面翻譯雜志的(de)未(wei)來,我們認為它們不會完全消失。當然,目(mu)前的(de)沖擊(ji)是很大(da)的(de)。作(zuo)為一(yi)種(zhong)非常(chang)傳統的(de)傳媒方式,在(zai)新時(shi)代下應該做出更多的(de)轉型。建議(yi)平(ping)面翻譯雜志或相關的(de)外語學習雜志,更多的(de)貼近讀者,做出自己(ji)區別于線(xian)上翻譯雜志的(de)特點出來。