同傳翻譯可以干到70歲
做翻(fan)譯(yi)特別是做同傳翻(fan)譯(yi)的人(ren),或者有志向從事這(zhe)項(xiang)職(zhi)業的人(ren),不禁會提(ti)出這(zhe)樣的問題:同傳可(ke)(ke)以做多久(jiu)?有許多人(ren)認(ren)為(wei),同傳就是一(yi)個青春飯,超過35歲(sui)、40歲(sui)之(zhi)后,就沒有這(zhe)樣的大叔(shu)大媽們(men)的市場了(le)。億維翻(fan)譯(yi)北京翻(fan)譯(yi)公(gong)司認(ren)為(wei),同傳翻(fan)譯(yi)可(ke)(ke)以干到退休,甚至(zhi)許多退休的人(ren)還在(zai)做這(zhe)行。
現(xian)象:不得不承認的(de)是(shi),許多同聲傳(chuan)譯員干到(dao)一定(ding)年齡(ling)的(de)時候就(jiu)轉(zhuan)行了(le)。例如,原朱(zhu)總(zong)理(li)翻譯朱(zhu)彤(tong),人(ren)家去(qu)德(de)意志(zhi)銀行做中(zhong)國區總(zong)經理(li)去(qu)了(le);現(xian)在外(wai)交(jiao)學院校(xiao)長(chang)長(chang)張建民,也是(shi)翻譯出身,后來轉(zhuan)行當(dang)外(wai)交(jiao)官(guan),最(zui)后去(qu)高校(xiao)了(le)。這(zhe)樣的(de)中(zhong)途轉(zhuan)行的(de)人(ren)有多少,我們(men)沒有統計過。在大家印象中(zhong),同傳(chuan)翻譯應該就(jiu)是(shi)30歲左(zuo)右,最(zui)多不會到(dao)40歲。還沒有看到(dao)過誰(shui),50,60多歲了(le)還在做同傳(chuan)。
解(jie)讀:這(zhe)與國(guo)內的(de)(de)(de)(de)職(zhi)業(ye)(ye)發展狀況有(you)關系(xi)。先說(shuo)說(shuo)國(guo)外的(de)(de)(de)(de)情況。在國(guo)外,特別是(shi)聯合(he)國(guo)、歐盟,有(you)許(xu)多(duo)同傳譯(yi)(yi)員兢兢業(ye)(ye)業(ye)(ye)一直做(zuo)到退休(xiu)。我(wo)也聽聞過有(you)60多(duo)歲(sui)仍然在一線(xian)做(zuo)同聲傳譯(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)。人家翻譯(yi)(yi)得(de)非常好(hao),只不(bu)是(shi)聲音顯(xian)成(cheng)熟。同聲傳譯(yi)(yi)這(zhe)個(ge)職(zhi)業(ye)(ye)在國(guo)內,出(chu)現的(de)(de)(de)(de)時間也不(bu)長,所(suo)以從事這(zhe)個(ge)職(zhi)業(ye)(ye)的(de)(de)(de)(de)人整體(ti)也不(bu)多(duo)。再(zai)有(you)的(de)(de)(de)(de)是(shi),不(bu)單(dan)單(dan)是(shi)同傳,就是(shi)筆(bi)譯(yi)(yi)和普通(tong)口譯(yi)(yi)做(zuo)得(de)非常好(hao)的(de)(de)(de)(de)人,單(dan)位會(hui)(hui)給(gei)他(ta)安排更多(duo)的(de)(de)(de)(de)事情去做(zuo),會(hui)(hui)給(gei)這(zhe)個(ge)人提供更多(duo)的(de)(de)(de)(de)發展空間。由于同傳這(zhe)個(ge)職(zhi)業(ye)(ye)本(ben)身就要求(qiu)一個(ge)人能夠很(hen)快地學(xue)習一門知識,所(suo)以轉行就非常容易了。
建議:如果你(ni)喜(xi)歡同傳翻(fan)譯(yi)這(zhe)樣(yang)的(de)工作(zuo)(zuo),就去努力(li)做吧,不(bu)要(yao)擔心體力(li)和精(jing)力(li)不(bu)夠用。如果你(ni)的(de)手下有非常(chang)喜(xi)歡做同傳翻(fan)譯(yi)的(de)人,就讓他專門做這(zhe)個工作(zuo)(zuo),盡量不(bu)要(yao)安排其它的(de)工作(zuo)(zuo)了,這(zhe)樣(yang)會讓這(zhe)個人在同傳的(de)道(dao)路上走得更遠。